- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
选修七第二单元课件3
* Language Points in the Reading Text Part 5 语言点导学 一、美句仿写 1. He was tall and handsome with smooth hair and a deep voice although his facial expression never changed. 他虽然面部表情毫无变化, 但是个子高大、相貌英俊,头发平整,声音低沉浑厚。(P11) [句型] 描写人物时使用多种修饰语,特别是with短语。 [仿写] ⑴ 她是个善良可爱的小姑娘,圆圆的脸,大大的眼睛,雪白的牙齿,留着波浪般的长发。 She is a kind and lovely girl, with a round face, big eyes, white teeth and long waving hair. ⑵ 他是个长相很滑稽的男人,长长的胡须而没有头发。 He is a funny-looking man, with a thick moustache but no hair left. 2. It was disturbing and frightening that he looked so human. 机器人如此通人性,这使她觉得心烦和害怕。(P11) [句型] It+ is + adj. /n./ -ed + that从句 [说明] It是形式主语,that引导的句子是这个句子的真正的主语,that从句叫主语从句。 [仿写] ⑴ 人民普遍认为每天锻炼有益于身体健康。 It is commonly believed that exercising every day does good to our health. ⑵ 很明显,中国的老龄化人口会对未来的整个社会造成很大的压力。 It is quite obvious that the aging population in China will cause a heavy pressure on the whole society in the future. 3. Also she felt her home wasn’t elegant enough for someone like Larry who wanted to improve his social position. 还有对于像拉里这样很想提高社会地位的人来说,她的家也不够高雅。(P11) [句型] A+ is+adj.+enough for someone like B who 从句 [仿写] ⑴ 对于像他的班长那样想考入名牌大学的人来说,Tom觉得自己还不够勤奋。 Tom thinks he himself isn’t diligent enough for someone like his monitor who wishes to enter a key university. ⑵ 对于像他的哥哥那样想成为一名大作家的人来说,John觉得自己还不够聪明。 John felt he himself is not clever enough for someone like his brother who wants to be a famous writer. 4. He seemed more like a human than a machine.与其说他是机器,倒不如说他更像一个人。 [句型]b more…than… 与其说……不如说…… [说明] than前后可以是名词、形容词、分词等,用于比较同一人或事物的不同性状。 [仿写]用上述句型翻译下列句子。 ⑴ 与其说他是老师,不如说他是作家。 He is more a writer than a teacher. ⑵ 与其说他愚蠢,不如说他懒惰。 He is more lazy than stupid. ⑶ 与其说他受伤了,不如说他受惊了。 He was more frightened than hurt. 二、难句分析 1. She cried out “Tony” and then heard him declare that he didn’t want to leave her the next day and that he felt more than just the desire to please her. 她大叫一声“托尼”,然后听到托尼一本正经地说,明天他不想离开她,而且他并不满足于仅仅使她开心。(P11) [分析] 句中that… and that…是两个并列的宾语从句,作declare的宾语。出现两个或两个以上的
原创力文档


文档评论(0)