法国商业信函格式.doc

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
法国商业信函格式

法语商务函件一般有九个部分组成: 1.? ? ? ? 函件台头(L’en-tête): 通常有五项内容:a) 发信人的企业或公司的(raison sociale);b) 法律组织形式(forme juridique de la société),和注册资本(capital social)。c) 地址(adresse);d) 电话(Tél),传真(Télécopie),电子信箱(E-mail),特别递送企业邮件(Cedex: Courrier d’entreprise à destination exceptionnelle的缩写),通常标有Télécopie的,便不再标Cedex;e) 需要公之于众的其它信息。 2.? ? ? ? 函件编号(Références): ? ?函件编号通常由两部分组成:a) V/Réf. 是Votre référence的缩写,指已经收到的对方来函编号。b) N/Réf. 是Notre référence的缩写,指本函件的编号。 3.? ? ? ? 致函事由(Objet):扼要地提示本封函件的主题。 4.? ? ? ? 收信人(或企业)的名称和地址(Mention sur le destinataire) 5.? ? ? ? 写信人的地点和日期(Lieu et date de la création de la lettre): a)? ? ? ? 地点: 词首字母须大写,后面要用逗号。 b)? ? ? ? 日期:月份数字用法文书写,月份词首字母无须大写。 6.? ? ? ? 收信人的称谓(Titre de civilité):称谓不能缩写,如Monsieur,不要写成M。如果收信人担任一定的职务,应该把职务也写上,职务名称的第一个字母须大写〉如:Monsieur le Directeur, Monsieur le Chef。 7.? ? ? ? 函件正文(Le corps de la lettre):正文的基本格式有两种,其区别在于每一段落的句首所处的位置。格式一:法式,格式二:美式。正文主要包括四部分内容:导语(l’introduction)、详述(le développement)、结论(la conclusion)和结束语(la forme de politesse)。导语应该直接切入主题;详述是对导语中提出事项进行详细叙述,并且对其它有关事项进行叙述。详述按内容需要进行分段,每一段主要表达一个意思;结论就详述中所涉及的事项提出自己一方的处理意见;结论同样按内容需要分段,每一段主要表达一个意思。正文通篇要求行文简洁明了;结束语通常只是一个句子,该句子常常以一个动词的命令式开头,比如:“Veuillez agréer, Messieurs, nos salutations distinguées”或者“Recevez, Monsieur, mes salutations”等。 8.? ? ? ? 署名(Signature):有时,在署名签字的边上注有P.O(Par ordre:奉命签字)或者P.P(Par procuration:代理签字)。 9.? ? ? ? 附件(P.J:Pièces jointes):a. 可以在附件后面标注附件的数目。b. 简略地表述附件的内容。 例: V/Réf : N/Réf : Objet : N/Commande N°? Imintanout, le 28 octobre 2007 Messieurs, Par votre accusé de réception du 25 octobre courant, vous êtes engagés à respecter ce délai, dont nous vous avons signalé l’importance. Or, à ce jour, nous n’avons pas encore re?u ces articles. En conséquence, nous vous demandons de bien vouloir procéder à une livraison immédiate, sinon, nous serons contraints d’annuler notre ordre. Nous espérons que nous n’aurons pas à recourir à cette mesure. Veuillez agréer, Messieurs, nos salutations distinguées. Le directeur P.J. : 1 Copie de V/accusé de réception 从贵方10月25日寄来的订单回执单获知

文档评论(0)

f8r9t5c + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8000054077000003

1亿VIP精品文档

相关文档