第二章 汉英语言词汇对比研究.ppt

  1. 1、本文档共44页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第二章汉英语言词汇对比研究概要1

词的理据 词作为一种符号是音与义的结合。一个词由外在形式(包括语音和书写形式)和内在意义组成。 能指(signifiers):词的外在形式和音响。 词的理据可以分为以下几种: 1.语音理据:表现在词的语音形式与词义的联系。 2.文字理据:表现在词的文字书写形式与词义之间的联系。 3.形态理据:词的词义可以通过对该词的形态构成进行分析而获得。 1.语音理据 汉语的音节有四种声调变化,语调也很丰富。而英语单词没有四种声调(tone),但句子可以有不同的语调(intonation)。英汉语言中升调表示疑问;降调表肯定 世界文字体系演变示意图 根 词 形 声 字 英语的语音在语言中的位置非常重要,意义是通过语音传递的。如词根cap(=seize),处于词首和词中发不同音,结果引起拼写的变化:captive,deceptive 汉字的字符表意性强,表音性差,两者之间没有直接关系的特点使汉语成为一种视觉性语言,而这种语言具有超越时空,以不变应万变的特点。因此,汉字的拼写形式呈现相对稳定的特点,所代表的意义变化不大。 2009年国家语委颁布《通用规范汉字表》拟对44个汉字字形调整 ????①“琴、瑟、琵、琶”的上左和“徵”的中下部件“王”最后一笔横变提 ? ?②“魅”的右部件和“籴、汆、褰、衾”的下部件的末笔捺变点 ???③“巽(撰、馔、噀同)”的上左部件“巳”的最后一笔竖弯钩变竖提 ????④“亲(榇同)、杀(刹、脎、铩、弑同)、条(涤、绦、鲦同)、茶(搽同)、新(薪同)、杂、寨”下部件“木”的竖钩变竖 ??⑤“恿”的上部件和“瞥(弊、憋同)”的上左部件中横折钩变横折 ???⑥“蓐、溽、缛、褥、耨、薅”中的部件“ ”以及“唇、蜃”由半包围结构改为上下结构 ??⑦“毂”的左下部件“车”上添加一短横,与从“ ”诸字的字形取得一致。? 汉语表意性文字为其高理据性付出的代价 1.吸收外来词不方便。汉字本身音形义一体,音译中,无论选哪个字,字符本身就有意义。如romantic( 罗曼蒂克|浪漫),America(美利坚|美国),都会带来不同联想。汉语在处理外来词中尽可能避免音译。 但意译也存在问题:1)意译词能否准确传递原词的意义。如furniture(家具:使用范围缩小了)和referee(公断人|品行鉴定却没体现出来).不少外来词的翻译只能停留在汉语短语中。2)一个好的意译词需要时间的证明,包括大众接受的时间,如science(格致|赛恩斯|电话),logic(落日加|逻辑)、telephone(德律风| 电话)、atom(质点|原子)、petroleum(软石油|石油)、metals(金类|金属)、laser(镭射|激光)。 派生构词法 4. 汉语词缀则主要是表示人的,其后缀要比前缀丰富些,且多数后缀是名词性的。 汉语前缀和后缀使用应谨慎。 如 conformist (国教徒),nonconformist译为“非国教徒” (不信奉国教的人),nonprofit(非盈利)、non-static(非静止) ,nonstaple food(非主食品)可以译为“副食品” antidisestablishmentarianism(反对解散国教主义) 古汉语中使用较多,如 “逝者、 来者、 能者、 观者、 来者、 编者 、 捕蛇者、 当局者、肉食者、傍观者、 始作俑者 、工商业者 、 绣衣使者 麻衣道者 绿衣使者 英文的词缀对现代汉语影响十分深刻。 英文的形容词加个ness,ty,ity,ce就构成了名词,汉语翻译时加个“性”,造成汉语没有什么形容词不可以加 “性”。如:韧性、可靠性、积极性、秘密性。 不但形容词、可以加,而且名词,动词后也可以加,如:法律性、折中性 现代汉语中的 “度”也是白搭,现在流行很多“度”。 ★构词顺序 汉语词内的语素位置相对自由,如: 动词:喜欢- 欢喜 叫喊–喊叫 应答-答应 往来-来往 替代-代替 名词: 兄弟-弟兄 力气-气力 感情-情感 相互-互相 语言-言语 形容词:感伤-伤感 整齐-齐整 笨拙-拙笨 洁白-白洁 地道-道地 四字成语颠倒组合的情况; 苦口良药-良药苦口 千山万水-万水千山 海角天涯-天涯海角 单枪匹马-匹马单枪 顿开茅塞-茅塞顿开 得意洋洋-洋洋得意 词内部语素可以重新排列: 自不量力-不自量力 天翻地覆-翻天覆地 国富民安-富国民安 夜以继日-日以继夜 词本身受词序制约较少: 做人难、人难做、难做人;不怕辣、辣不怕、怕不辣 汉语词语语素位置互换后,改变词性,可以表达新的含义,可以表具体和抽象、动态和静态和虚实之间的转换 心中-中心

文档评论(0)

yaocen + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档