- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉英比较翻译
英汉语言宏观比较 1. Synthetic vs. Analytic综合性与分析性 English is a synthetic language marked with inflections, while Chinese is an analytic language, with the inflection implied in the context, or by using auxiliary words such as 的、地、得”, “着、了、过”etc. For example: a. During the war time, years like these would have meant certain death for many people. Many would have become beggars and others would have been compelled to sell their children. 战争期间碰到这样的年景,很多人肯定会死去,很多人会逃荒要饭,很多人会被迫卖儿卖女。 b. Thus encouraged, they made a still bolder plan for the next year. 由于受到这样的鼓励,题目为第二年制定了一个更大胆的计划。 c. But for many, the fact that poor people are able to support themselves almost as well without government aid as they did with it is in itself a huge victory. 但在许多人看来,穷人现在能不依靠政府救济养活自己,而且过得几乎和过去依靠政府救济时一样好,这件事本身就是一个巨大得胜利。 3. Hypotactic vs. Paratactic 形合与意合 In English, clauses or phrases are coordinated with or subordinated to one another syntactically while in Chinese they are placed one after another without coordinating connectives. a. The many colors of a rainbow range from red on the outside to violet on the inside. 彩虹有多种颜色,外圆红,内圈紫。 b. He had a disconcerting habit of expressing contradictory ideas in rapid succession. 他有一种令人难堪的习惯:一会一个看法,自相矛盾,变化无常。 c. The present onslaught of vehicles poses a serious threat to urban life and pedestrian peace of mind. 车辆横冲直撞,严重地威胁着城市生活,路上行人无不提心吊胆。 4. Complex vs. Simplex繁复与简单 English sentences are long and complex, while Chinese sentences are short and simple. For example: Many man-made substances are replacing certain natural materials because either the quality of the natural product can not meet our ever-increasing requirement,or, more often, because the physical properties of the synthetic substance, which is the common name for man-made materials, have been chosen, and even emphasized, so that it would be of the greatest use in the fields in which it is to be applied. 人造材料通俗称为合成材料。许多人造材料正在代替某些天然材料,这或者是由于天然材料的数量不能满足日益增长的需要,或者是由于人们选择了合成材料的一些物理性质并加以突出而造成的
您可能关注的文档
最近下载
- 第14课《普罗米修斯》(第一课时)(教学课件)-四年级语文上册同步高效课堂系列( 统编版).pptx VIP
- Efficia DFM100新除颤监护仪 说明书.pdf VIP
- 突发事件及自救互救超星尔雅学习通满分答案章节测验.doc VIP
- 部编版三年级下册晋升职称无生试讲稿——24.火烧云 第二课时(1).doc VIP
- 昌河铃木利亚纳手动变速器培训课件.ppt VIP
- 68-8860-5977B气相色谱-质谱联用仪作业指导书.docx VIP
- 大学生职业生涯规划.pdf VIP
- 2025年(123题)时事政治考试参考题库【附答案】.pdf
- 2025年度事业单位公开招聘考试医疗卫生类《综合应用能力(E类)护理》试卷真题及完整解析.pdf VIP
- 合格供应商准入评审表.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)