网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

从目的论角度看商标名的翻译.pdfVIP

  1. 1、本文档共57页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从目的论角度看商标名的翻译

万方数据 Acknowledgements Upon the completion of this thesis, I would like to express my heartfelt gratitudetoallthosewhohavegrantedmeinvaluablehelpinthecompositionofthis thesis. First and foremost, I am greatly indebted to Professor Chen Jianlin, my supervisor, for his careful guidance and constant encouragement while this thesis was being written. Without his patient guidance, this thesis would not have been accomplished. My specialthanks shouldalsogoto allmyteachersin ShanghaiInternational Studies University for their enlightening lectures and valuable instructions, from whichIhavebenefitedalot. Ishouldalsoconveymysinceregratitudetoallmyclassmatesandroommates fortheirthought-provoking suggestionsandinvaluablehelpwhich inspiresme alot inaccomplishingthisthesis. Lastbutnotleast,Iwouldliketoextendmydeepgratitudeandmylovetomy dear parents, who have given me encouragement and confidence all the time. ithouttheirwarm care and support,Iwouldnever have fulfilledmypostgraduate studiesinthisuniversity. 万方数据 摘 要 商标是如今经济生活中的一个重要方面,它体现着商品的质量和特征,在 商品推销中起着至关重要的作用。当下,随着全球化的加速,越来越多的商品 加入了全球市场之中。商品的进出口带来了商标名的翻译。商标名翻译得好的 话,不仅能够促进某种商品的消费,还可以优化企业形象。所以研究如何适当 翻译商标名是非常重要的,这样商标名才能够不仅符合国内市场也适应国际市 场的要求。 先前商标翻译研究大多是从传统翻译理论分析商标翻译,更多地重视原文 和译文的对等,这样翻译出来的商标并不一定能符合商标翻译的目的。而功能 理论中的目的论认为翻译目的决定译者采用何种策略来翻译原文。所以目的论 指导下的商标翻译更能使翻译出的商标符合商标翻译的目的。此外,目前已有 的从目的论看商标翻译的研究大多是仅仅研究商标的英译汉,本文将同时研究 商标名的英译汉以及汉译英。以目的论为理论框架,以商标为研究对象,本文 兼顾文化、消费者心理、美学等因素,试图找到翻译商标名的适合方法。文中 会结合大量英译汉以及汉译英的经典商标名例子,并提出目的论指导下商标名 翻译的一些可行方法,即,音译、直译、音译直译结合、创造性翻译和零翻译。 本文由五个章节构成。第一章是引言,本章会讨论本研究的背景、研究的 目的和意义、研究的方法论和本文的结构。第二章是文献综述,此章会回顾商

文档评论(0)

118zhuanqian + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档