卡特福德翻译词类转换理论在英汉翻译中的表现——以Jane Austen,Game Theorist第二章节选为例.pdfVIP

卡特福德翻译词类转换理论在英汉翻译中的表现——以Jane Austen,Game Theorist第二章节选为例.pdf

  1. 1、本文档共54页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
卡特福德翻译词类转换理论在英汉翻译中的表现——以Jane Austen,Game Theorist第二章节选为例

The Manifestation of Catford’s Translation Theory of Class- Shifts in E-C Translation Practice A Case Study of Jane Austen, Game Theorist, Chapter 2 A Thesis Submitted to the Faculty of the Graduate School of Shanghai Jiao Tong University In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master By Qi Yusi Under the supervision of Tao Qing December 2014 万方数据 万方数据 万方数据 万方数据 Acknowledgements Time Flies. I am now standing at the threshold of graduation. With the paper about to be finished, my feelings are mixed with excitement and gratitude. First and foremost, I would like to show my sincere gratitude towards my supervisor, Professor Tao Qing, who is not only a respectable and responsible scholar, but also a lifelong mentor. This paper is completed under his instructions. He provides me with valuable guidance in every stage of this paper, helping me choose the source text and research direction. Without his kindness and patience, I couldn’t have completed my thesis. He enlightens me not only during my graduate years’ study but also in future of investigation. Next, I should extend my thanks to all those professors in my courses of graduate study for their marvelous teaching and patient guidance. They helped me develop the fundamental academic competency and essential skills to be a translator. Last but not least, I would express my thanks to my parents. They support me without reservation and encoura

文档评论(0)

118zhuanqian + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档