- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
~~事-冒-割...‘
英汉花卉词语文化内涵对比例谈
王烨娟 四川大学文学与新闻学院
摘要:不同的语言反映着不同的文化,英汉花卉词语蕴含着两种文化所赋予的丰富的文化内涵.本文通过对比英汉语言中几种常
见常用的花卉词语的文化内涵,说明了比较花卉词语的意蕴有助于从文化的角度解读英汉花卉词汇,从而进一步明晰花文化的独特魅力.
并再-次证明,语言与文化是密不可分的,了解语言的社会文化内涵有助于更好地学习语言,并促进跨文化交际的顺利进行。
关键词:英汉花卉词文化内涵对比
些花卉不是在任何地方都能生长的.一些花就成了一个国家或地
-引言:
语言是文化的载体.任何语言都很徨予特定的文化背景,反 区将有的花卉,并被这个民族赋予了自己特有的文化内涵.因此,
映着特定的文化内涵.花卉词语是英汉语言的一个重要组成部分,
一个指称的花词语在一种文化中可能含有丰富的文化内涵,
英语和汉语中许多花卉词语都反映出各自的文化内涵.随着中西
但在另一种文化中可能毫无文化意义.
文化交流的日益频繁,具有明显文化差异的花卉词语不仅会成为
(一〉 指称花 的对应词相同, 文化内涵相似或部分相同
跨文化交际中的一个敏感问题,也成为语言学习中不可忽视的一
同一种花往往生活在大体相似的自然环绕中,花的形状、性
个重要方面.
状以及给人的直观感受往往是相同的.因此,尽管通过不同的语
随着各国花文化的研究视野越来越开阔,学者们在研究本国
宵表达,它们往往能够产生大体相同或相似的联想意义,因而具
花文化的同时也对中外花文化进行了农为深入的对比研究.姚文 有相似的文化内涵.
消 (2001) 将中国的桃花与日本的樱花进行了专门对比,通过历代
无论是在英语中还是在汉语中,玫瑰都是爱和美的象征.
对桃花与樱花的吟诵、从不同的时代侧面,探讨了中日两国在语
但由于玫瑰是国外号|种花卉,中国人用玫瑰来象征爱情很大程度
言文化等方面的异同.杨元刚、张安德 (2002) 对比了英汉两种 上是受西方文化的影响,并且,汉语中袋现玫瑰的词语并不多见,
语言中植物词的联想意义的异同,并揭示了其中的社会文化心理
文化内涵也不及西方国家那样丰富,人们只是常用带刺的玫瑰
以及它们对跨文化交际的影响. 叶卫国《花卉与中西文化演涉》
来比喻漂亮、 傲慢、不容易接近的姑娘.而在英语中, 除了
(2004) 探讨比较了花卉在中西文化中所具有的不同文化内涵.
象征笑丽与爱情, rose 还有更多的文化内涵.在西方人看来,玫
陈开春 (2008) 对比分析了中越花卉语词,并认为两国文化的异同
瑰色是健康的颜色,因此rose 就有了健康的含义. 英语中
造成了两国词汇语义上的相似或差异. put the rose into one s cheeks 表示使某人的脸色看起来
虽然许多学者都对花文化进行了或全面或具体的研究,然而,
健康 . 攻瑰美丽芳香,让人感到身心愉悦,生活快乐,因此,
中国花文化佛大精深、源远流长,任何人想用简短的篇幅包揽花 习语a
原创力文档


文档评论(0)