翻译lecture汉译英常用技巧汉语动态助词的英译汇编.pptVIP

翻译lecture汉译英常用技巧汉语动态助词的英译汇编.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译lecture汉译英常用技巧汉语动态助词的英译汇编

School of Foreign Languages Southwest University * * * 汉译英常用技巧(三) 汉语动态助词的翻译 * * * “着”的英译 “着”是汉语中的动态助词,紧接动词、形容词之后。动词、形容词和“着”之间不能加入任何成分。在汉语中有很多用法,因而在英译汉时,我们需要根据不同的用法进行适当的处理。 1. 表示动作正在进行。用在动词后,动词前可加副词“正、在、正在” 。对于这种情况,英译汉时常以为英语的进行时。如: 他们正看着比赛呢。 They are watching the game。 明天这个时候我在图书馆前边等着你。 I’ll be waiting for you in front of the library at this time tomorrow. 他们唱着歌、跳着舞,显得特别兴奋。 They are singing and dancing, looking very excited. * * 2. 表示状态的持续。可用在 “坐” 、 “站”、 “放”、 “躺”等表示状态的动词或如“开” 等短暂性动词后面,表示持续的状态。汉译英时常把这种句子译为一般现在时或是一般过去时。如: 门开着呢。 The door is open. 他闭着眼装睡。 He closed his eyes, pretending to be asleep. 书桌上放着许多书。 There are many books on the desk. 他在那儿默默的站着,静静地想着心事。 He stood there silently, lost in mind. 他在床上直挺挺的躺着,像个死尸一样。 He lay stiff on the bed, like a corpse. * * 3. 加在动词之后,表示伴随、方式或目的。这种情况在汉译英时常处理成英语的非谓语结构(分词短语、不定式)或是介词短语。如: 那个小女孩哭着向她妈妈跑去。 The little girl ran to her mother, crying. 她含着泪向父母诉苦。 With tears in her eyes, she poured out her grievance to her parents. 他每天都跑着去上学。 Every day he goes to school by running. (试比较):He runs to school every day. 老师转过脸来看着那个小学生。 The teacher turned to look at the pupil. * * 4. 表示在一个动作的过程中突然出现另一个动作。这种情况在汉译英时常处理成介词短语或( wh-词加)分词短语。如: 她说着说着就哭了起来。 She burst into tears in her speech. She burst into tear when talking (about something). 他走着走着突然晕倒了。 He fainted away in walking. 那个小孩吃吃吃着却睡着了。 The little child fell asleep in eating (when eating). * * 5. “着” 还有其他的用法,英译时要灵活机动,根据上下文语义以为英语的从属连词、形容词、名词短语、形容词+现在分词等结构。如: 你觉得我空着肚子能跑吗? Do you think I can run on an empty stomach? (prep.) 他拾起那本儿童读物,微微笑着。 He picked up the children’s book, an mused smile on his lips. (n.p) 这几个周末我都在忙着上课,没时间休息。 Busy giving lectures, I haven’t got any time for rest these few weekends. (a.+-ing) * * * “了”的英译 1. 动态助词“了”的基本含义是表示动作或状态的完成和进行。英译时多用过去式、完成时、进行时或完成进行时,少数时候也可用一般现在时和将来时。如: 晚霞映红了半边天。 Half the sky glowed as the sun went down. 我刚看了几分钟他就进来了。

文档评论(0)

wyjy + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档