词类活用课件汇编.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
词类活用课件汇编

形容词 活用为 使动 使动 用法 及物 动词活用 为使动 不及物 动词活用 为使动 所谓使动用法 ,是指谓语动词具有“使宾语怎么样”的意思。它是用动宾结构 表达使令式的内容。 使动的翻译有两种,一种为直译,使……;一种为意译,用相应的及物动词代替。 名词 活用为 动词 主 语 谓 语 中 心 语 宾 语 使 具 备 可用图示为: 名词 活用为 意动 动词的使动用法包括不及物动词使动和及物动词使动两种。表示使宾语产生某种动作行为。 (1)不及物动词活用为使动。 (2)及物动词活用为使动。 项伯杀人,臣活之。 虽大风浪不能鸣(之)也。 卒庭见相如,毕礼而归之。 吞二周而亡诸侯。 远人不服,则修文德以来之。 沛公旦日从百余骑来见项王。 均之二策,宁许以负秦曲。 译:使……活,或意译为救活 译:使……鸣,或意译为敲响 译:使……归 译:使……亡,或意译为灭亡 译:使……来,或意译为招来 译:使……跟从,或意译为带领 译:使……承担,或意译为救活 动词的使动用法,是指表示主语使宾语产生某种动作行为,表示使动用法的动词常是不及物动词。 (1).子谓生死而肉骨也。(《左传·襄公二十二年》) [译文:先生真是让死人复生、叫白骨长肉的人。] (2).曹军方连船舰,可烧而走也。(《资治通鉴·赤壁之战》) [译文:曹操的军队正把战船连接在一起,可以用火烧船来使(他)败逃。] (3)尝人,人死;食狗,狗死。《吕氏春秋·上德》 [译文:使人尝那食品,人便死掉;使狗吃那食品,狗便死掉。] 形容词 活用为 使动  表示使宾语具有某种性质或状态。 春风又绿江南岸。 今媪尊长安君之位。 臣闻求木之长者,必固其根本。 秦王恐其破璧。 译:使……绿,或译为吹绿 译:使……尊,或译为位居尊位 译:使……固,或译为固定 译:使……破,或译为撞(砸)破   古汉语中,形容词后带宾语,并表示使宾语代表的人或事物具有这个形容词所表示的性质状态。 例如: (1)古之善为道者,非以明民,将以愚之。(《老子》)  [译文:古代善于行道的人,不是用道去使老百姓聪明,而是用道使他们愚蠢。] (2)、春风又绿江南岸。(王安石 《船泊瓜州》)  [译文:春风又使江南的大地变绿了。] (3)、市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。(蒲松龄《促织》)  [译文:集市上游手好闲的年轻人捉到好的蟋蟀就用笼子养起来,使它的价值昂贵,囤积起来当作珍贵的货物。]  表示使宾语成为某种人或事物。 先生之恩,生死而肉骨也。 舍相如广成传舍。 先破秦入咸阳者王之。 齐威王欲将孙膑。 译:使……复活,使……长肉 译:使……住在,或意译为安排……住在 译:使……称王,或意译为称王天下 译:使……为将,或意译为任命……为将领 名词 活用为 使动   名词的使动用法,是指名词活用为动词,表示主语使宾语成为这个名词表示的人或事物.   (1)、故王不如东苏子,秦必疑齐而不信苏子矣(《史记·苏秦列传》)   [译文:所以,大王不如使苏秦往东方去,那么秦国就一定怀疑齐国并且不相信苏秦了。]   (2)、膏泽斯民。(《答司马谏议书》)   [译文:使这些百姓得到好处。] A、先生之恩,生死而肉骨也。 (《中山狼传》) B、舍相如广成传(zhùan)舍。 名词的使动用法 表示“(主语)使(宾语)怎样”,活用为有“使”“令”意义的动词。其特点是必带宾语,但这个表使动的名词同宾语并没有构成支配与被支配的关系,而是使这个宾语产生某种动作或发生某种变化,而这种动作的对象或变化的结果,就是那个表使动的名词。它实际上是兼语式的简化,本来兼语式的结构是主+动+兼+动+宾(或无宾),现在则简化为主+动+宾,从而使语言简练。翻译时应恢复成兼语式。例如:“先入秦破咸阳者王之”中的“王之”就是“使(他)为王”。《鸿门宴》) A、生:使……生;肉:使……长肉。 B、舍(读去声):使……住宿,安置住宿。 名词 活用为 意动 形容词 活用为 意动  意动用法就是形容词、名词带宾语,活用作有 “认为” “以为” 意义的动词 ,表示 “(主语)认为(宾语)怎样” 或“(主语)把(宾语)当作什么”。 意动用法的翻译格式: (1)“认为(觉得)……怎么样” (2)“把……当作……看待” (3)“对……感到怎么样” 意动 用法 谓语中心语 主 语 宾 语 以 为   例如:一人横行天下,武王耻之。(《孟子·梁惠王下》)  [译文:纣王一个人在天下横行霸道,武王认为这是羞耻。] 意动用法的翻译图示 形容词 活用为 意动  表示认为宾语具有某种人性质、状态。 成以其小,劣之。 邑人奇之,稍

文档评论(0)

wyjy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档