- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
教育生态学视角下高校英语翻译教学研究.doc
教育生态学视角下高校英语翻译教学研究
(苏州工业职业技术学院,江苏 苏州 215000)
摘 要:教育生态学是指有效运用信息论、控制论、系统论等科学方法,研究各种教育现象及其成因,把握教育发展的基本规律,指明教育发展方向及趋势的科学。近些年来,教育生态学在教育领域的应用逐渐广泛,也为高校英语翻译教学的生态化发展指明了方向。文章立足教育生态学视角,对高校英语翻译教学现状及对策进行探讨。
关键词:教育生态学;高校英语翻译;现状;对策
中图分类号:G40-05;G642;G712 文献标志码:A 文章编号:1008-3561(2017)07-0025-02
作为一门对有机体与其周围环境相互关系进行研究的科学,生态学从本质上来看属于关系学。教育生态学是立足生态学理论基础的科学,教育生态学中的生态环境主要指教学环境。在教育生态学中,同样将学生和教师作为主体,教学环境中的其他条件或因素均为环境因子范畴。环境因子中存在一些间接或直接与教育相关的因子,这些因子在教育生态学中被称为生态因子。从这一点来说,教育生态环境中生态因子的组成部分除了学校教学环境,还包括校外影响教育的环境因素。教育生态学强调教育与环境之间、教育系统内部子系统之间的相互影响,要求相互之间保持平衡与和谐的关系,实现共同发展和进步。目前,在高校英语翻译教学中存在教学生态失衡的现象,影响英语翻译教学质量的提高。本文立足教育生态学视角,对高校英语翻译教学现状及对策进行探讨。
一、教育生态学视角下高校英语翻译教学现状
英语翻译是高校英语教学中的重要内容,英语翻译教学能够促进大学生综合运用英语能力的提高。新版《大学英语课程教学要求》中明确指出,大学英语教?W必须对学生英语综合应用能力进行有效的培养,使学生能够在今后的工作和社会交往中通过英语进行有效交际。英语翻译能力是英语综合应用能力中的重要能力,《大学英语课程教学要求》对翻译能力的培养提出三个层次的具体要求,即一般要求、较高要求和更高要求,这体现出对高校英语翻译教学的重视。另外,随着我国经济的飞速发展及对外交流的日渐增加,社会对英语专业翻译人才有大量需求,也对大学英语翻译教学提出新的要求。良好的英语翻译教学有助于为翻译人才培养奠定坚实的基础,因此,高校必须认识到英语翻译教学的重要性,着力促进我国英语翻译人才的快速成长及发展。从教育生态学的视角来看,大学英语生态教育学的主体包括教师与学生,与英语翻译教学相关的物质环境、精神环境也是构成英语翻译教学生态有机统一体的组成部分。英语翻译教学与这些组成元素息息相关,但纵观当前高校英语翻译教学,由于生态系统内部的各种原因,现状不容乐观。
在教材方面,虽然全国性统编大学英语教材有多部,但专门面向大学英语翻译教学的全国统编教材却几乎没有。近五年来,各地的英语翻译教材出版了很多,数目加起来有三百多种,但翻开教材细看则会发现,大部分教材无论是框架还是内容都呈现出极大的雷同性,且在内容方面相对当前社会对英语翻译人才的需求来说比较陈旧,部分书籍粗制滥造,质量较低,存在的漏洞较多。而在全国范围内普遍采用的大学英语教材中,只有较少的内容涉及翻译,很多教材没有对翻译理论和翻译技巧进行详细讲解,而且英语教材内容多偏重理论知识,缺乏实践性。这使得高校英语翻译教学在大学英语教学中存在突出的边缘化问题,与社会脱节比较严重,不利于培养学生的英语翻译能力。
相对来讲,目前高校英语翻译教学的教学方式比较单一。高校的扩招,有时也导致生源和教学资源之间出现一定的矛盾,主要表现在随着学生数量的增加,高校英语翻译教学资源难以满足大学生的学习需求,甚至出现严重短缺问题。在高校英语翻译教学过程中,教师的教学任务比较重,教学方式有时只能采用传统的大课堂教学模式,难以满足现代翻译教学的个性化需求。在教学过程中,英语教师难以对学生的具体学习情况进行个性化的详细了解,只能处理学生的共性问题,因而很难实现“因材施教”及“对症下药”,这严重影响高校英语翻译教学的有效性。
二、教育生态学视角下高校英语翻译教学策略
(1)构建生态化的互动课堂。各种生态因子在高校英语翻译教学过程中不断变化,高校教师要对学生及其他因子的变化进行密切关注,以此制定相应的英语翻译教学方案,提高学生的英语学习兴趣,培养学生的英语翻译能力。高校教师必须对大学生的个性特点和学习情况有深入了解,在此基础上制定科学的教学方案,丰富课堂教学内容,实现教学过程中各个因子的相互协调及平衡。在高校英语翻译教学过程中,教师应该最大化地避免一言堂现象,要充分尊重学生的生态环境主体地位,构建能够和学生平等对话的教学模式。高校教师必须对自己的引导作用有清楚的认识,尽可能地鼓励学生独立思考,让学生进行探究性学习,改变传统教学为学生包办一切的现
文档评论(0)