- 10
- 0
- 约6.69千字
- 约 36页
- 2017-07-16 发布于北京
- 举报
第五讲:句法翻译 教学目的:本讲旨在让学生了解并掌握几种翻译句子的技巧和方法。 教学内容: 1) 换序译法 2) 断句译法 3) 转句译法 4) 合句译法 5) 缩句译法 6) 转态译法 7) 正反译法 1. 换序译法 英语和汉语在语法结构上有着许多差别。在翻译的过程中,要根据译文的语言习惯,对原文的次序进行调整,使译文做到最大程度上的通顺,这就是换序译法。请看下面的例子。 1) 在那场战争中,这道城墙开始出现许多裂缝. Many cracks began to appear on the city wall during that war. (主语换序) 2) 她认真热情,一字不漏地记下了所说的话。 Conscientious and eager, she took down what was said, careful not to miss a word. (谓语和状语换序) 3) 东西越小,地心引力对它的吸引力就越小,重量也就越轻。(表语换位) The smaller the thing, the less the pull of gravity on it and the less the weight. 4) 一直在一旁观看的小学生们开始鼓起掌来。 The pupils who had been watching started to applaud. (定语从句换位
您可能关注的文档
最近下载
- 第三方支付对商业银行盈利能力的影响——以中国工商银行为例.docx VIP
- 2026届河北省唐山市路北区重点达标名校中考猜题数学试卷含解析.doc VIP
- 2025欧洲新生儿呼吸窘迫综合征管理共识指南解读.pptx VIP
- 幼儿园建构活动培训.pptx VIP
- 天津市广通信息技术工程股份有限公司及所属公司招聘笔试真题2025.docx VIP
- 北方工业大学《运动营养学》2025-2026学年期末试卷.doc VIP
- 新疆开放大学2026年春季学期中华文化概说第1次平时作业.docx VIP
- 2025年公安辅警招聘考试时事政治热点题库及答案.docx VIP
- 2025年南平武夷旅游集团幼儿园教职工招聘考试笔试试题.pdf VIP
- 2025年辅警招考时事政治考题及答案.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)