2016年度对外经济贸易大学翻译硕士考研词汇汇总,考研经验,百科常考词汇.pdf

2016年度对外经济贸易大学翻译硕士考研词汇汇总,考研经验,百科常考词汇.pdf

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
深蓝阅读 资料来源:育明考研考博(全国9家分校,8年专注专业课辅导,58所院校定向辅导) 2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研信息汇总 MTI考试名词翻译及汉语名词解释 NEET:NotinEducation,EmploymentorTrainning,尼特族,啃老族 Unfriend:在Facebooke等社交网站上与某人解除好友关系,删除好友 somebody cupoftea:对某人胃口的东西,使某人感兴趣的东西。 givethefloorto: 给某人发言权 thein-thing: 流行事物 ArborDay:美国植树节 Infortainment: 信息娱乐 IATA: 国际航空运输协会(InternationalAirTransportA ociation) NASA: 美国国家航空和宇宙航行局(NationalAeronautic andSpaceAdministration) IPR: 知识产权(IntellectualPropertyRights) UNICEF: 联合国儿童基金会UnitedNation InternationalChildrensEmergencyFund) OPEC:石油输出国家组织(OrganizationofPetroleumExportingCountrie ) bondedwarhouse: 保税仓库 binarytheory:二元论 HDTV:高清晰度电视(high-definitionTV) CPU:中央处理机(CentralProce ingUnit) CBS:哥伦比亚广播公司(ColumbiaBroadcastingSystem) CAD:计算机辅助设计(Computer-AidedDesign) UNESCO:联合国教科文组织(UnitedNation Educational,Scientific,andCulturalOrganization) GPS:全球定位系统(GlobalPositionSystem);. redstaroverchina: 《红星照耀中国》(西行漫记) sandstorm:沙尘暴 syndrome:综合症 marketacce :市场准入 artificialintelligence:人造智能 themillenniumgoal :千年发展目标 NPC:全国人民代表大会(theNationalPeople Congre ); UNDP:联合国开发计划署(UnitedNation DevelopmentProgram) IMP:IMPInternationalMasterProgram 欧洲国家的一种面向国际学位制度 IAEA:国际原子能组织(InternationalAtomicEnergyAgency) Tradeliberalization:贸易自由化 nationaltreatment:国民待遇 FTI:联邦税款在内federaltaxincluded MT: 平均时间(MeanTime) FBI: 联邦调查局(FederalBureauofInvestigation); CCTV: 闭路电视(ClosedCircuitTelevision) FDI: 世界牙科联合会(FederationDentaireInternationale) DietofJapan: 日本国国会 TheTorie :英国托利派,王党保守党 1 深蓝阅读 资料来源:育明考研考博(全国9家分校,8年专注专业课辅导,58所院校定向辅导) TheTreasuryDepartmentoftheU.S:美国财政部 TheStateDepartmentintheWashington:美国国务院 BalanceofPayments. 国际收支平衡表;贸易支付差额 infrastructureconstruction:基础设施建设 GPRS:通用分组无线业务(GeneralPacketRadioService) 一.汉译英 前苏联:formerSovietUnion 老人节:AgedPeople’ Day 中国十佳宜居城市:ThetoptensuitablecitiestoliveinofChina 晚婚晚育,:latermarriageandlaterchildbearing 论语:TheAnalect ofConfuciu 红楼梦:ADreamofRedMansion 发热门诊

您可能关注的文档

文档评论(0)

xuefei111 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档