汉语科技文章无主句英译探讨——以《任子行实名登记系统技术白皮书》翻译为例.pdf

汉语科技文章无主句英译探讨——以《任子行实名登记系统技术白皮书》翻译为例.pdf

  1. 1、本文档共66页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
汉语科技文章无主句英译探讨——以《任子行实名登记系统技术白皮书》翻译为例

分类号 密级 学校代码 !Q墨垒至 学号 汉语科技文章无主旬英译探讨 ——以任子行实名登记系统技术白皮书》翻译为例 Translationof ect TheC—E No-Subj SentencesinScientincArticles translationof Basedonthe S埘舭,足P口Z小胁优P欠啦抛z如刀 指导教师姓名、职称 鏖坐蓥塾撞 湖南师范大学学位评定委员会办公室 二0一三年六月 The Translationof ect C—E No—Subj ● 』弋 J ●f1 J●●- ▲ J● l SentenCeSlnSClentltlCArtlCleS Basedonthetranslation of·S硼孵肠鼢RP口正小陋胁P足啦加z汤刀 white Pnper SyStemTechnology AThesis Submittedto Studies Foreign College Nomlal 0fHunan UniVersity ofthe InPartialFulfillment Requirements ofTranslationa11d Forthe ofMaster Degree Inte印reting By GuoShen Underthe of S印ervision Liao Professor Guangrong Changsha,Hunan June,2013 摘 要 汉语科技文章英译过程中,一个非常值得注意的现象就是汉语 无主句,这也是汉译英过程中的一个难点。要将这样的结构译成

文档评论(0)

wyjy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档