Chapter2商务英语翻译技巧题库.pptVIP

  • 149
  • 0
  • 约1.82万字
  • 约 64页
  • 2017-07-21 发布于湖北
  • 举报
“草” 校草 school hunk 好马不吃回头草 Don’t fish the fish you let go. 兔子不吃窝边草 Don’t fish in your neighbor’s pond. 天涯何处无芳草 She’s not the only fish in the ocean. 校花:school babe、campus belle 正译法与反译法 正译 按照与汉语相同的语序或表达方式译成英语。 反译 把句子按照与汉语相反的语序或表达方式译成英语。 正说反译 反说正译 E.g. Excuse me. Don’t stop working. 对不起。 继续干活吧! 人有了知识,就会具备各种分析能力, 明辨是非的能力。 所以我们要勤恳读书,广泛阅读, 古人说“书中自有黄金屋。 ”通过阅读科技书籍,我们能丰富知识, 培养逻辑思维能力; 通过阅读文学作品,我们能提高文学鉴赏水平, 培养文学情趣; 通过阅读报刊,我们能增长见识,扩大自己的知识面。 有许多书籍还能培养我们的道德情操, 给我们巨大的精神力量, 鼓舞我们前进。 * * * If a Party breaches any of the representations or warranties given by it in Articles 18.1, then in addition to any other

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档