1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
she委托书

she委托书 篇一:监护委托声明 空白模板 中英对照 委托监护人声明-父母/监护人 我的/我们的孩子将居住:□和被委托的监护人一起,□在学校宿舍,或者 □和别人一起(请提供名字并指明关系)。 我/我们, 和 (父母或监护人姓名),是 (学生姓名)的父母/监护人,在此授 全权管理上述学生在加拿大住宿的省份未达到成年之前的管理。我们已做好上述学生的各项照顾和生活安排,管理人应该代表我们父母进行处理。我们签署此声明,确认指定的管理人居住地与我们孩子将要选择的居住地以及学校之间的距离适当,能够确保管理人在紧急情况下执行管理人职责。 父母/监护人(1)签字: 日期: 父母/监护人(2)签字: 日期: 于 年 月 日,在国家 省(省份/非州或省),(城市)(若适用),在我面前宣誓。 公证员签字: 公证处盖章 CUSTODIANSHIP DECLARATION-PARENTS/GUARDIANS My/our child will reside: □ with appointed custodian, □ in the school dormitory, or □ with another person and (name of the parents or guardians, the parents/guardians of (name of student), hereby grant full custodianship to (name of custodian), during the student#39;s stay in Canada while he/she is under the age of majority in the province in which he/she resides. I have made the necessary arrangements for the care and support of the said student such that the custodian should act in the place of me/us, the parents. By signing this custodian agreement, I/We affirm that I am/we are satisfied the above appointed custodian resides within a reasonable distance of my/our child#39;s intended residence and school and will be able to fulfil his/her obligations as a custodian in the event of an emergency. Signature of parent/guardian (1): Date: Signature of parent/guardian (2): Date: This day of (year) Signature of Notary: Official seal of Notary Public 篇二:英文委托书怎么写 英文委托书怎么写? 时间:2005-04-01 15:18 阿里巴巴以商会友 (来源:法律英语学习网) FULL POWER OF ATTORNEY Date: __________________ I, _____________, the undersigned, of __________, do hereby confer full power of attorney on ______________, of as true and lawful for me and in my name, use and benefit, regarding the following: FIRST: To ask, demand, litigate, recover, and receive all manner of goods, chattels, debts, rents, interest, sums of money and demands whatsoever, due or hereafter to become due and owing, or belonging to me, and to make, give and execute acquittances, receipts, satisfactions or other discharges f

文档评论(0)

xiaozu + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档