基础翻译Presentation—英文电影标题的翻译.ppt

基础翻译Presentation—英文电影标题的翻译.ppt

  1. 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
基础翻译Presentation—英文电影标题的翻译

Executive Producers ;3;2;1;;;Translation of Film Titles;Cross-cultural Communication ;The English Patient; Enemy at the Gates;Shakespeare In Love; ;Literal translation 直译;Examples ;;Examples Sister Act 《修女也疯狂》 The Terminal 《幸福终点站》 Saw 《电锯惊魂》 Mission Impossible 《碟中谍》 The Pursuit of Happiness 《当幸福来敲门》 ;;Successful translations;Why 《魂断蓝桥 》?;;The novel was translated into 飘 first. But the movie uses 乱世佳人 as its title, which is suited to the novel and the plot of the movie. 乱世 demonstrates the turbulent historical background and complement 佳人, a slim and graceful southern belle. ; Ghost;Why 《人鬼情未了 》?; QUIZ;;Why 《阿甘正传》 ?

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档