- 1、本文档共35页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
研究生翻译第一章
? 非英语专业研究生英语(第一外语)教学大纲(试行稿) 一、总 则 (一)为了保证达到《中华人民共和国学位条例暂行实施办法》中规定的外国语要求,进 行非英语专业研究生英语课程的教学工作,特制定本大纲。 (二)研究生英语教学的宗旨是为了使学生掌握英语这门工具,进行本专业的学习、研究 与国际交流,为我国的社会主义建设服务。在教学中要坚持从实际出发、学以致用的原则, 培养和提高研究生运用英语的能力。 二、硕士研究生的英语教学与考试 (一)教学对象 本大纲的教学对象是非英语专业的硕士研究生(以下简称硕士生)。硕士生入学时应达到 以下水平: (1)理解性掌握4000个左右常用单词及370个左右的常用词组(即能正确识别词类,选择 词义),对其中l500个左右 基本词能复用性掌握(即能正确识别词类,选择词义,英汉互 译,熟悉某些常用搭配和用法)并具有初步的构词知识; (2)掌握基本语法知识(具备大学英语覆盖的语法知识); (3)能阅读一般难度(相当于大学英语四级课文的难度)的英语读物,理解基本正确,阅 读速度为每分钟50词左右; (4)能将一般难度的英语短文译成汉语,理解基本正确,译文达意;能将一般难度的汉 语句子译成英语,内容表达与语法基本正确; (5)具有初步的写作能力。硕士生中有一定数量单独考试入学的学生,其入学水平亦应 逐步达到上述要求。 (二)教学目的 硕士生英语教学的目的是培养学生具有较熟练的阅读能力,一定的写、译能力和基本的 听、说能力,能够以英语为工具进行本专业的学习和研究。对听、说能力要求较高的专业, 可根据需要,加强听、说能力的培养。 (三)教学要求 (4)写 掌握基本写作技能(如文章结构、段落展开和起承转合等)。能按具体要求,在一小时内 写出250词左右的短文(如文章摘要和常用应用文等),正确表达思想,语意连贯,无重大语 言错误。 (5)译 1)英译汉:能借助词典,将有相当难度的一般性题材文章译成汉语,理解正确,译文达 意。笔译速度达到每小时350 个左右英文词。 2)汉译英:能借助词典,将一般难度的短文译成英语,无重大语言错误,笔译速度达到 每小时250个左右汉字。 江苏省学位英语统考最新题型 一、基础英语部分本考试共六个部分:听力理解(占20%)、完形填空(占15%)、阅读理解(占20%)、阅读与评论(占10%)、翻译(占20%)、写作(占15%)。 分两份试卷:试卷一(Paper1)包括前四个部分,;试卷二(Paper2)包括翻译和写作,共3题。全部题目按顺序统一编号。 江苏省非英语专业硕士研究生英语学位课程考试样题Non-English Major Graduate Student English Qualifying Test (GET) *拟将第四部分文章降低难度,长度350词左右,难度近似4级阅读文章,解答问题要求长度为60单词左右,分值减少为10分;写作增加到15分。 考试注意事项 (150分钟) 略…PAPER ONE Part V TRANSLATION Section A (10 points ) Directions: Put the following into Chinese. Write your Chinese version in the proper space on Answer Sheet II. Humanity is also about making the well-being of mankind as the starting point. What is the ultimate aim of our education? Is it to turn our citizens into cogs in a machine or people with individuality and the ability to think independently? Is it to encourage us to cultivate and nurture values dear to our hearts, or to allow us to lose our feeling of self-worth in the relentless tide of technological progress? In the spirit of humanity, we should appreciate and take pride in our success in building a thriving economy an
文档评论(0)