双语 办公室最易让人反感的六种行为.docVIP

双语 办公室最易让人反感的六种行为.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
双语 办公室最易让人反感的六种行为

A great coworker can help you look forward to going to work eachday. An annoying coworker, on the other hand, can make you want to hideunder the covers。   一个好的同事能够让你每天都期盼着去上班。而相反,一个让人讨厌的同事,会让人想要躲得远远的。   A large survey by the staffing firm Ranstad USA asked employees whattheir biggest office peeves were. It turns out they all involvedcoworkers. Annoying ones。   美国的兰斯塔德人力资源公司对员工做过大量调查,询问他们办公室最让人气恼的是什么。结果显示所有参加调查的员工都选择了让人讨厌的同事。   Do you recognize any of the top six most annoying coworker types?   你是否认识这六种最让人讨厌的同事中的任何一种呢?   The Psst-er:   Gossipers were the number one pet peeve in the survey. While some people like to hear juicy tidbits about the boss or their colleagues, too much gossip can undermine thespirit of the workplace. Plus youre always wondering when the Psst-erwill make you the topic du jour。   喜欢说闲话者:   调查中显示喜欢说闲言碎语的人是最让人讨厌的。虽然有些人喜欢听一听老板或同事的花边新闻,但是太多的闲言碎语会破坏职场的精神。另外,你还要一直提防着他们什么时候会说你的闲话。   The Broken Clock:   These coworkers stink at time management.Theyre routinely late for everything, including work. They tend tospend too much time on emails, take long lunches, and then scramble to get others to help them meet their deadlines, which, for some reason, they keep missing。   慢条斯理者:   这些同事在时间管理方面特别烂。他们做什么事情都迟到,也包括工作。他们比一般人花在邮件上的时间要多,吃午饭的时间要长,然后匆匆忙忙的向他人寻求帮助来赶在期限之前完成工作,但是因为某些原因,他们总是会赶不上工作期限。Mold Guy:   Coworkers who mess up communal spaces were third on the list ofworkplace pet peeves. Their month-old leftovers sport a thick layer offur in the company fridge. Every office seems to have at least one whostinks up shared spaces。   制造臭味者:   弄脏办公场所环境的同事排名第三位。他们每个月的剩果皮都堆满了公司的冰箱。每个办公室似乎都会有一个以上的会弄臭公共环境的人存在。   The Whiffy Wonder:   You can smell these coworkers wafting about from the other end of the office. They just wear too much perfumeor cologne. Some have an obsession with Obsession. Others feel the need to douse themselves with Old Spice. And hiding in your cubicle wont make the over powering smell go away。   发出刺鼻气味者:   你在办公室的另一端都可以闻到这些同事身上发出的刺鼻的

文档评论(0)

yan698698 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档