第三届全国少数民族文艺会演专场文艺晚会主持词.docxVIP

第三届全国少数民族文艺会演专场文艺晚会主持词.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第三届全国少数民族文艺会演专场文艺晚会主持词

第三届全国少数民族文艺会演专场文艺晚会主持词 ? 尊敬的各位使节、国际组织代表和夫人, 各位来宾、女士们、先生们: ???? 晚上好! Mesdames et Messieurs les Chefs de Mission diplomatique et les ????? Représentants des Organisations internationales, Chers Invités, Mesdames et Messieurs, ???? Bonsoir! ? ?????由国家民委、文化部、广电总局和北京市人民政府共同主办的第三届少数民族文艺会演专场文艺晚会现在开始。今晚,我们将会演的部分精彩节目奉献给在座尊敬的朋友们,愿这场瑰丽璀璨、丰富多彩中国少数民族艺术演出带给大家一个难忘的夜晚。愿我们共建和谐世界,祈求友爱和平。 ???? Bienvenue à cette soirée spéciale du 3e Festival folklorique des Ethnies minoritaires chinoises, co-organisée par la Commission nationale des Affaires ethniques, le Ministère de la Culture et la Municipalité de Beijing. Nous allons vous présenter, Chers Amis, les fleurons du Festival, dans l’espoir de vous faire vivre un moment inoubliable et découvrir la grande richesse et la diversité infinie de notre art folklorique. Cest celui dun peuple travaillant comme tous les autres peuples pour lavènement dun monde harmonieux où règnent paix et fraternité. ? ????? ……女士光临我们的晚会。我们向她表示深切的谢意,感谢她大力支持发展少数民族舞台艺术。 ????? Madame ... honore de sa présence notre soirée. Nous tenons à lui exprimer notre profonde reconnaissance pour son action vigoureuse en faveur de lépanouissement de lart scénique des minorités ethniques. ? ????? 出席此次活动的还有……主任……先生,我们谨向他表示敬意。 ????? De plus, nous saluons parmi nous la présence de Monsieur..., Président de ... ? ???? 下面,请欣赏蒙古族舞蹈《吉祥草原》,由来自内蒙古自治区鄂尔多斯歌舞剧团表演。节目表现了马背民族对这片草原的依恋。 ???? Nous commen?ons notre soirée par une danse mongole: ?Notre steppe sous d’heureux auspices?.? Cette danse, interprétée par la Troupe artistique Erdos de la Région autonome de la Mongolie intérieure, illustre le profond attachement des nomades mongols à leur terre natale. ??? 请欣赏羌族集体舞《幸福花朵开满坡》,由中央民族歌舞团表演。节目表现了羌族人民幸福快乐的生活。 ??? Passons maintenant au numéro suivant: une danse collective des Qiang intitulée ?Colline fleurie de bonheur? et interprétée par l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques. Cette danse montre des scènes de la vie quotidienne des Qiang, une vie pleine de joie et de bonheur. ??? 请欣赏彝族舞蹈

文档评论(0)

yan698698 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档