- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
高考语文复习之实词积累
文言文实词积累
编制人 陆萍
专题编制说明:文言实词的积累是一项长期的工程,二轮专题设置的目的是为了让考生重视今年江苏文言文考查形式可能发生的变化,重视文言实词的积累——注重对教材、《史记选读》、《唐宋八大家散文选读》中重要字词的积累,其中包括必修教材中意义和用法明确的虚词的积累;重视课外训练中出现的文言阅读材料中多义实词的整理和归纳,重视文言实词的语境义;关注句子翻译中重点字词的落实。
【2014考纲要求】
(二)古代诗文阅读阅读浅易的古代诗文。“浅易”指合格的高中毕业生能够基本读懂的程度。理解B
(1)理解常见文言实词在文中的含义一轮偏差:“《遁卦》的含义大得很呀!”又说:“不侍奉王侯大人,保留高尚的名节。”因此尧帝以天为法则,不能使巢父、许由接受他的王位;周武王可算是一个很完美的人了,最终只能成全孤竹君二子伯夷、叔齐不食周粟的清白名声。自此以后,隐逸之风流传更盛,多数人的行迹大体相同,而各自隐逸的动机就大不一样。?
逢(páng)萌字子康,北海都昌人也。时王莽杀其子宇,萌谓友人曰:“三纲绝矣!不去,祸将及人。”即解冠挂东都城门,归,将家属浮海,客于辽东。萌素明阴阳,知莽将败,有顷,乃首戴瓦盎,哭于市曰:“新乎新乎!”因遂潜藏。及光武即位,乃之( )琅邪劳山,养志修道,人皆化( )其德。
译文:逢萌字子康,北海都昌人。这时王莽杀了自己的儿子宇,逢萌对友人说:“三纲的礼制毁坏了!不离开,祸将连累别人。”立即解下帽子挂在东都城门,回来后,带领家属迁往海滨,客居在辽东。逢萌素来明白阴阳之术,知道王莽不久将败,于是头戴瓦盆,在市上哭道:“新呀新呀!”于是就躲藏起来。等到光武即位,便往琅邪劳山,养志修道,人都被他的德行感化。
北海太守素闻其高( ),遣吏奉谒致礼,萌不答。太守怀恨而使捕之。吏叩头曰:“子康大贤,天下共闻,所在之处,人敬如父,往必不获,只自毁辱。”太守怒,收之系( )狱( ),更发它吏。行至劳山,人果相率以兵弩捍御。吏被伤流血,奔而还。后诏书征萌,托以老耄,迷路东西,语使者云:“朝廷所以征我者,以其有益于政,尚不知方面所在,安能济时乎?”即便驾归。连征( )不起,以寿终。?
译文:北海太守平素听说他的高尚品德,派吏去拜见行礼,逢萌不答礼。太守怀恨在心而派人去逮捕他。吏叩头道:“子康是大贤人,天下都闻名,他所在之处,人们敬之如父,去,一定抓不到,只是自取毁辱。”太守发怒,将吏关在牢中,再派别人前往。那人走到劳山,人们果然联合起来用兵弩捍卫,吏被伤流血,跑了回来。后来朝廷用诏书召逢萌,萌托以年太老,迷失道路的东西方向,并对使者说:“朝廷召我的原因,以为我对政治有益处,我尚且连方向都不知道,怎能济时呢?”立即就便车回家。连续征召都不出来,以寿终。?
周党字伯况,太原广武人也。家产千金。少孤( ),为宗人所养,而遇( )之不以理,及长,又不还其财。党诣乡县讼( ),主乃归之。既而散与宗族,悉免遣奴婢,遂至长安游学。初,乡佐尝众中辱党,党久怀之。后读《春秋》,闻复仇之义,便辍讲而还,与乡佐相闻,期克斗日。既交刃,而党为乡佐所伤,困顿。乡佐服其义,舆( )归养之,数日方苏,既悟而去。自此敕身修志,州里称其高。
译文:周党字伯况,太原广武人。家产千金。少时死了父亲,被族人所养,可是不用礼节对待他,到了长大,又不还其财产。周党到乡县打官司,主人才归还给他。不久,他把家财散与宗族,家中奴婢全部遣散,于是到长安游学。起初,乡佐曾经当着众人侮辱周党,周党久记在心。后来读《春秋》,懂得复仇的意思,便停讲而回,通知乡佐,定日期相斗。既交锋,而周党被乡佐所伤,困顿了。乡佐服其义气,用车子送他回家养伤,数日才复活,已醒就离去。从此束身修志,州里称赞他品格高尚。
及王莽窃位,托疾杜( )门。自后贼暴从横,残灭郡县,唯至广武,过城不入。建武中,征为议郎,以病去职,遂将妻子居黾池。复被征,不得已,乃着短布单衣,穀皮绡头,待见尚书。及光武引见,党伏而不谒,自陈愿守所志,帝乃许( )焉。博士范升奏毁党,诏曰:“自古明王圣主,必有不宾( )之士。伯夷、叔齐不食周粟,太原周党不受朕禄,亦各有志焉。其赐帛四十匹。”党遂隐居黾池,著书上下篇而终。邑人贤而祠之。?
译文:等到王莽篡位,周党托病闭门不出。以后贼暴纵横,残灭郡县,只有到了广武,经过城门也不进来。建武年间,召周党作议郎,因病离职,于是带着妻子家小居住在渑池。又被召,不得已,便穿短布单衣,谷皮绡头,待见尚书。等到光武引见,周党伏地而不拜见,自己陈述愿守所志,帝才许可了。博士范升上奏诋毁周党,诏书写道:“自古以来明王圣主一定有不顺从之士。伯夷、叔齐不吃周朝的粟,太原周党不受朕的俸禄,也是各有志向。还是赐他帛四十匹吧。”周党便隐居在渑池
文档评论(0)