通过对比教学促进学生英语写作能力提升.docVIP

通过对比教学促进学生英语写作能力提升.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
通过对比教学促进学生英语写作能力提升

通过对比教学促进学生英语写作能力提升培养和提高学生运用英语的能力是英语教学与改革的一项重要任务。书面表达在促进学生综合英语素质方面起着重要作用,同时也是培养学生外语交际能力的一个重要组成部分。但是,在日常的英语写作教学中,我们发现写作是教学中最薄弱的环节,老师不知道如何组织教学,学生写起来头疼,而且存在很多问题:语法错误连篇;词汇简单;句型单调;上下文缺乏连贯性;大量汉式英语的句子。究其原因,根源在于学生对于语言知识诸如词汇、语法等领会和运用欠缺,还涉及一些语言和非语言的能力,比方说思考,想象,构建、组织和表达观点,等等。鉴于这一点,我尝试了一种新的教学法,通过从中英文化差异到微观的字词再到宏观句子结构等方面的汉英作文对比分析,帮助学生认识到两种语言在表达上的差异,进而解决他们在写作中遇到的一些问题,并帮助学生提高写作能力和水平。 一、英汉语言文化差异的对比 文化与语言密切相关,可以说文化是语言的组成部分。语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。不同的国家有着不同的文化。语言类型的不同影响人们认识世界的方式。反之,一种语言的词语数量和它所代表的语意往往因文化不同而不同。在语言的逐渐演变发展过程中,由于所处的区域环境和语言主体心理思维的不同,表现在语言中必然出现某种差异甚至冲突对立。这种语言上的差异即是文化差异。文化差异渗透在两种语言形式的各个方面,比如在语音、语调、词汇、语句、短语、篇章结构等方面都各有表现。首先体现在概念词语上。英语在概念上加以明确区分的实体,在汉语文化可能不加区分,反之亦然。英汉两种语言概念划分很少有完全一致的,这就给写作带来了一定的困难。亲属称谓是一个典型的例子。英语中uncle的意思包括汉语中的伯伯、叔叔、舅舅、姑父、姨父。汉语的区分较英语细致得多。对于同样的事物,中国人和英美人会因为各自文化背景方面的差异等原因而引起观察角度和思维方式的不同,由此产生表达的不同。其次文化冲突也体现在有些表达方式上,例如,pull ones leg(开玩笑),它的含义并不是“拉某人的腿”或“拖后腿”。因此在学习语言时,我们学的不仅仅是语言体系,更是在某种程度上了解外国的文化体系。在写作过程中,如果不懂或不了解英汉的社会文化差异,就很容易犯“文化错误”。教师在写作教学中要有意识地给学生介绍文化背景差异,让学生在写作过程中注意用词,避免语用失误。可见,不同的民族有着不同的文化背景知识、不同的历史、风俗习惯和风土人情。各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来。语言离不开文化,文化依靠语言,英语写作教学是语言教学的一个组成部分,当然也离不开文化教育,要想提高学生的写作能力,必须加强对其文化背景、文化内涵的教育。 二、中、英文词汇和句式特点对比 首先,英语国家的民族的思维表现倾向于个体的、独特的;而汉语民族则较整体、综合。整体综合与细节分析大不相同,表现在语言上,则英语和汉语对事物有着不同的定义。很多语言学家认为:汉语多表示种概念的词,即泛指,用词概括模糊;而英语多表示属概念的词,即特指,用词具体细腻。在中国。如果有人问:“你吃饭了没有?”可指早、中、晚饭,具体代表哪一种,可从问话的时间上得以确定。但若翻译成英语则需明确具体,因为早饭(breakfast)、午饭(lunch)和晚饭(supper)各有各的表达,必须具体明白。 其次,中西方思维方式各自的特点使得英汉句子结构具有差别性。汉语中的句子用到的是“排序”的手法,其语序体现出的是人类感知世界时的顺序,同时它也体现了讲汉语民族认识外部世界的思维方式――直观、感性。然而,英语中的句子用到的是“营造”的手法。以谓语动词为轴心。运用各种表示形式关系的词语,把句子的各个部分一一嵌扣在主谓两个主干前后:(1)主系表形式;(2)主动宾结构。呈现出由中心词向外扩展的空间图式,构筑出一个空间框架。英语侧重于分析。其句子结构体现的是西方民族认识外部事物的一种分析性逻辑思维模式,这种模式不是靠直觉的感性认识而是依赖于抽象的理性认识。例如:他出去迎接妈妈。He went out to meet his mother.(汉语后一个动词在英语中变成不定式)英语句子中,主要采用主谓结构。由于句中的谓语动词受动词形态变化的约束,句子中一般只能有一个谓语,它是句子的轴心。然后借用名词来表达,而名词之间则使用介词加以串通。所以,英语中名词与介词等词类占优势。有些英语中的名词、介词等只能译成相应的汉语动词,如:He cried at the news.听到这个消息他哭了。 三、二档作文和五档作文的对比 在实际教学过程中,也会经常遇到这样的情况,很多学生的词汇量很大,语法功底也不错,但就是作文得不到高分。针对这种情况,我的做法是:先让学生看同班同学写的优秀范文,让

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档