谈谈as...as...翻译技巧.docVIP

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
谈谈as...as...翻译技巧

谈谈as...as...翻译技巧as...as... 是同学们比较熟悉的一种结构,通常译为“像……一样”。但是在实际应用中,有时需要作一些灵活处理。 一、译为“像……一样” 当语境背景谈的是两个不同的人或事物在某一个方面进行比较时,as...as... 结构可译为“像……一样”。如: You can get there just as cheaply by air as by train. 你坐飞机到那里同坐火车一样便宜。 In many sports physical fitness is not as important as technique. 在许多体育运动中,体能没有技巧重要。 Some of the doctors are paid almost twice as much as the nurses. 有些医生所获得的报酬差不多是护士的两倍。 二、译为“既……又……” 当语境背景谈的是同一个人或事物在某两个不同的方面进行比较时, as...as... 结构的用法与 both...and... 相似,通常可译为“既……又……”。如: He was as sensitive as he was obstinate. 他既敏感又固执。 Martin was as impatient as he was stubborn. 马丁既缺乏耐心又很顽固。 The confession was proved to be as absurd as it was false. 这份供词被证明是既虚假,又荒谬。 三、译为“而” 当语境背景谈的是两个不同的人或事物在某两个不同的方面进行比较时,as...as... 结构的用法与 whereas 相似,通常可译为“而”。如: He is as kind as his sister is honest. 他的妹妹很诚实,而他则很和蔼可亲。 The prisons are as over-crowded as the farmlands are empty. 监狱里人满为患,而田地却无人耕种。 四、译为“尽可能” 用于 as...as possible 与 as...as one can 结构时,通常可译为“尽量”“尽可能”“拼命地”。如: I want it (to be) done as quickly as possible. 我希望这件事尽快做好。 Dictionaries should be as user-friendly as possible. 词典应尽可能便于使用。 Perishables need to be consumed as quickly as possible. 易腐烂的食物要尽快吃掉。 Explain it as simply as you can. 尽可能简单地解释一下。 The children streaked off down the street as fast as they could. 孩子们拼命地沿街飞跑。 五、译为“非常” 用于 as...as can [could] be 结构时,通常可译为“极其”“非常”“要多……就多……”。如: Both houses were as clean as could be. 两座房子都极其干净。 A:What was the weather like on your holiday? 你度假时天气怎么样? B:It was as good as could be expected. 好得很。 六、译为“达到” 当该结构后接数量表示程度时,其用法大致相当于 up to,通常可译为“达到”。如: She can run as fast as 20 miles an hour. 她每小时能跑20英里。 The speed can vary by as much as 15 percent. 其速度的差别可高达15%。 The authorities fear as many as fifty thousand people were killed in the earthquake. 当局担心地震中死亡的人数已高达五万之多。 七、在习语中视不同情况而定 as...as... 结构在某些固定搭配中,要注意分清是用于本义还是用于习语义。如: (1) as good as 用于字面义,表示“与……一样好”,可视为 as...as 结构与 good 的自然搭配;若用作习语,则表示“几乎”“无异于”“实际上”。如:

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档