- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅议中英对“黑色”理解异同及翻译
浅议中英对“黑色”理解异同及翻译颜色词作为语言的组成部分,使语言充满光彩与生机。英汉语言当中都不乏用颜色词来表达特殊含义的例子。尤其是西方语言特别注重用颜色词形象地表达具体含义。请看下面一段话:
Mr. Brown is a very white man. He was looking rather green the other day. He has been feeling blue lately. When I saw him, he was a brown study. I hope he’ll soon be in the pink again.
这段话用了很多颜色词,使文章读起来轻松明快。但要正确理解这段话,就有些困难,必须弄清每个表示颜色的词在这段话中的引申义,否则就会不明所以:white是忠实可靠;green 是病色;blue表示沮丧或悲伤;in a brown study 是一个词组,意思是沉思;in the pink也是一个词组,是一个幽默语,意思是身体很棒。所以这一段文字的真正含义是:
布朗先生是一位忠实可靠的人。那天他脸色不好,近来感到闷闷不乐。我见他的时候,他显得心事重重。我希望他早点振作起来。
可见,颜色词可以产生很多联想意义,表达情绪含义。而且颜色词还可以用作隐喻。比如,blue revolution 色情业猖獗,grey revolution雅皮士革命。因此要正确理解“颜外之意”,就必须了解国家之间在历史文化、道德信仰、文学艺术、心理特点、风俗习惯、价值观念、思维方式的方面等等的差异,切不可望文生义。本文就黑色为例谈谈英汉语言中颜色词差异以及对翻译的一点启示。
在朗文当代英语辞典中,black的词汇意义被解释为煤炭或夜晚的颜色(the dark color of coal or night)。在辞海中“黑”的基本义是煤炭般的颜色;昏暗无光。此外,黑色的情绪意义可归结为:悲哀、紧张、焦虑、恐惧、沮丧、忧郁、情绪低落、不高兴、生气,象征意义包括:黑暗、权力、控制、保护、衰退、神秘、邪恶、智慧、死亡、赎罪。语言学家马祖利(ALi Mazuri) 曾专门通过英语文学材料来探讨黑色的联想意义。他把这些联想意义归成三大类:黑色与罪恶的联系、黑色与虚无的联系、黑色与死亡的联系;其中黑色与死亡的联系最为根深蒂固。这种联想意义可以追溯到人类早期发展时期,那时候人类对自己的自然环境怀有一种巨大的发自本能的恐惧,这种恐惧心理经过成千上万年的沉积,进入了人类的潜意识,并在人类用来交流信息、表达感情的语言媒体中反映出来。从这意义上来说,黑色所具有的这种联想意义完全可能是人类社会中各种自然语言的共同特征。相应地在汉语中,黑色也常常带有坏的、灾难、犯罪等意义。所以有人提出既然英汉甚至全世界对黑色的意义理解趋同,那么英汉互译中对“黑色”的翻译就可以顺理成章地直译了。但事实上,在翻译时,直译的情况很少,大多数时候都需要根据具体的语境,对其蕴涵的文化因素加以考虑。
1.英汉语中用黑色表示同一内涵意义,翻译时可采用直译的方式。如:
黑名单black list:指当局对要逮捕的人列的名单
黑市black market:指卖假货的市场或私换证券、外汇的场所
黑心black heart:指奸恶、阴险之人
黑屋black house:指军营中的牢房
black comedy黑色喜剧:以荒诞、病态和夸张的幽默手法表现对现实世界的一种戏剧流派
black humor黑色幽默:文学中,特别是小说、戏剧中的一种荒唐、怪诞或病态的幽默
black Friday黑色星期五:指有任何灾难发生的星期五
black hand 黑手党:源于意大利西西里岛,现发展到美国从事犯罪活动的秘密组织
black money 黑钱
2.英语中的颜色词在汉译时失去色彩意义或反之亦然。
英语着眼于颜色特征,而汉语更注重颜色的内涵及联想意义,所以英语中含black的词译成汉语是常常失去色彩意义。汉语中的含黑色的词在英译时失去色彩意义的情况也有,但相比之下数量较少。
black guard流氓无赖, blacksmith铁匠
blackleg工贼, black coffee清咖啡
black beetle 蟑螂, black cattle 肉用牛
black oak 栎树, black sheep害群之马,败家子
black lie 邪恶的语言,black tidings 坏消息
black words 不吉利的话, black-letter day 倒霉的一天
black economy 非法经济,in black mood 情绪低落
文档评论(0)