- 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
transference 转义 (英语文体学要略)
4.2 Transference In literature, transference of meaning(转义) is the process whereby literary absurdity leads the mind to comprehension on a figurative plane. It refers to such traditional figures of speech as synecdoche, metonymy and metaphor. 4.2.1 Synecdoche (提喻) Synecdoche is a type of transference of meaning which involves the substitution of a part for the whole. In synecdoche, a part is used to represent the whole, the whole for a part, or the material for the thing from it. synecdoche a.部分和整体互代; b.以个体代替整个类; c.以材料代替事物。 ▲They are short of hands at the moment. workers, labourers or helpers ▲They share the same?roof. house ▲He is the Newton?of this century. scientist Return to her?... No, rather I abjure all roofs and choose… To be a comrade with the wolf and owl. (Shakespeare, The Taming of the Shrew) Here, roofs refer to whole houses or buildings. Wolf refers not to one particular wolf but to all the wolves and all beasts of prey and in the same way, owl refers to all the owls and all the birds of prey. Return to her?... No, rather I abjure all roofs and choose… To be a comrade with the wolf and owl. 回她那儿去?... 不,我宁愿抛弃所有屋子,而选择…… 与狼和猫头鹰为伍…… 4.2.2 Metonymy ( 转喻、换喻) Metonymy is a type of transference which involves the substitution of a word referring to an attribute of the thing that is meant, rather than the substitution of a part for the whole, or the whole for a part. It means a change of name. One word or phrase is substituted for another with which it is closely associated. metonymy ▲ I am reading Shakespeare. Shakespeare’s works ▲ The kettle boils. The water in the kettle ▲ He is fond of the bottle. Wine ▲ Grey hairs should be respected. Old people ▲ 迎面走来了三个“红领巾”。 少先队员 The glories of our blood and state, Are shadows, not substantial things; There is no armour against fate; Death lays his icy hand on kings; Sceptre and Crown Must tumble down And in
您可能关注的文档
- TPM与预防保全.ppt
- TnPM管理简述.pptx
- TS16949销售部.doc
- TPO场合着装 Microsoft PowerPoint 演示文稿.ppt
- TTL门电路设计.ppt
- TTT培训导师高学文分享五觉训练.ppt
- TW-2培训_技术条件.ppt
- TW-2培训_概要.ppt
- TW-2培训_维护.ppt
- TTT讲师速成训练营义(2节课精华篇).ppt
- 2024年度党员干部民主生活会班子对照检查材料.docx
- 公司党委领导班子2024年度民主生活会对照检查材料4个带头方面.docx
- 市府办(政府办)领导班子2024年民主生活会会后综合情况报告.docx
- 在2025年市司法局信息宣传工作推进会上的讲话.docx
- 在2025年全省文化旅游高质量发展推进会上的讲话.docx
- 在2025年全区工业、住建大规模设备更新推进会上的讲话.docx
- 党支部2024年组织生活会民主评议党员情况总结报告_1.docx
- 2024年度组织生活会个人对照检查剖析材料.docx
- 镇党委书记2024年度民主生活会对照检查材料1.docx
- 党支部2024年组织生活会民主评议党员情况总结报告.docx
文档评论(0)