- 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
1.翻译下列句子,注意斜体部分的表达。
1) We refused to take the advice and failed.
【译文】我们没有听劝告,结果失败了。
2) Look at that old lady, she’s doing everything wrong.
【译文】看看那位老太太,她那个样子最容易出问题。
3) He had a fast life, drinking and gambling.
【译文】他过着放荡的生活,又酗酒又赌博。
4) I was shanghaied in Shanghai.
【译文】我在上海受骗了。
5) The teacher is popular with his students.
【译文】这位老师很受学生的欢迎。
6) Man has to fight his way through life on earth!
【译文】人生在世,要奋斗不息。
7) They are all of an age.
【译文】他们的岁数都相同。
8) He would be quite a likeable fellow if only he wouldn’t act the goat so much.
【译文】只要他不恶作剧,就是个讨人喜欢的小伙子。
8) Don’t ride the high horse.
【译文】不要趾高气扬。
10) John can be relied on, he eats no fish and plays the game.
【译文】约翰为人可靠,诚实又正直。
11) She was eighteen and beautiful.
【译文】她年方十八,天生丽质。
12) Nehru had evidently come to think of their country as the equal of China, or even her superior.
【译文】尼赫鲁显然认为他们的国家应该同中国平起平坐,甚至要高出中国一头。
13) There are some beautiful Chinese girls in the picture.
【译文】画中是几个中国美女。
14) It will soon rain itself out and then we can have our walk.
【译文】雨快停了,我们就能去散步。
15) He was a good father, within his limitations.
【译文】他是个好父亲,虽然也有这样那样的缺点。
您可能关注的文档
最近下载
- 基于SpringBoot的在线学习系统的设计与开发.doc
- 毕业设计(论文)-小型水稻联合收割机设计.doc
- 房地产 -22G101-1混凝土结构施工图平面整体表示方法制图规(现浇混凝土框架、剪力墙、梁、板).docx VIP
- 四方股份合作协议书(标准版).docx VIP
- ASME B16.9-2012_工厂制造的锻钢对焊管件(中文版).pdf
- 2025年汽车维修工技师(二级)职业技能鉴定考试题库资料(含答案).pdf
- 变压器油色谱、局放在线监测系统设计实施方案.docx VIP
- 饲料厂安全操作规程.pdf VIP
- 交通标识汇总(全).doc VIP
- 2025届湖北省建设投资集团有限公司校园招聘124人笔试参考题库附带答案详解.pdf
文档评论(0)