- 1、本文档共150页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
汉译英理论与实践教程
程永生 著
A COURSEBOOK FOR TRANSLATION THEORY AND PRACTICE: WITH REGARD TO TRANSLATION FROM CHINESE
INTO ENGLISH
CHENG YONGSHENG
外语教学与研究出版社
FOREIGN LANGUAGE TEACHING AND RESEARCH PRESS
使用说明
本书共四章十九节,第一章七节,其余三章各四节。内容安排遵循两条原则:从词语到句子再到段落,从现代汉语到古代汉语。具体地说,第一章七节中,以现代汉语词语为主,汉语人名地名,汉语职官体系名称和职官名称,汉语成语、典故、俗语、谚语和歇后语中有一定比例的古汉语成分,除了成语与典故外,其余各小节在介绍一点中国古文化之后,所选的实际译例多为现代汉语。第二章和第三章题目已经标明为现代汉语,第四章题目已经标明为古代汉语。
选择一定的古代汉语词语和古代汉语段落英译,是考虑到,我们经常谈论翻译与文化,我们虽然熟悉现代汉语中的文化成分,古代汉语中的文化成分则比较生疏,因为古代汉语离我们已经比较遥远。另外,英语专业本科生,有些准备考研,需要了解一些古代汉语词语和段落英译。还有,有些英语专业的硕士研究生、有些从事英语教学的老师特别是从事高校英语教学的老师、有些英语爱好者,可能希望了解一点古汉语词语和段落的英译情况。如果是这样,收入一点古汉语成分,有可能扩大本书的读者面。当然,本书主要是为英语专业本科生编写的。严格地说,英语专业本科生使用的汉译英教材中,古汉语成分过重,是很不适宜的。但本书不具有规定性,教材也可以看成是教学资料,供使用者选用。因此,我们提出如下建议性使用计划,供使用本书的师生们参考。
建议计划一:本书供周学时为二、16-20周的师生们使用一学期时,可选用第一章中的第二节、第三节、第四节和第七节,第二章和第三章的全部,第四章各节的一部分。每周上一次课,机动一周。如果仍有多余时间可用于精讲某些章节。
建议计划二:如果周学时二,上一年时间,或者周学时四,上一学期时间,可以将上述章节精讲,将其他章节简略地提一下。如果时间仍有宽裕,可将练习中的有关部分放到课堂上使用。
同样,本书的练习也不具有规定性,旨在为大家提供一定量的资料,供大家选用,课堂时间宽裕的,可以选用一部分练习作为教材讲解。
笔者一向认为,翻译之类的教材,主要是提供教学思路与资料,如何使用,由翻译教师视具体情况而定。因此,如何选用本书的内容,如何实施课堂教学,主要取决于担任翻译教学的老师。
目录
前言
汉语词语英译
第一节 汉语词语与词语翻译机制
第二节 汉语成语、典故、俗语、谚语与歇后语英译
第三节 汉语人名地名英译
汉语职官体系名称与职官名称英译
第五节 汉语带数字的词语英译
第六节 汉语天文、历法与节气方面的词语英译
第七节 现代汉语时新词语英译
现代汉语句子英译
第一节 现代汉语句子概述
第二节 现代汉语句子英译:时态选择
第三节 现代汉语句子英译:翻译程序
第四节 现代汉语句子英译:可行性翻译
现代汉语段落英译
现代汉语段落英译:统一性与连贯性
现代汉语段落英译:文体问题
现代汉语段落英译:可行性翻译
现代汉语段落英译:意义层次的调整与重组
汉语四大古典小说名著选段英译
第一节 《红楼梦》选段英译
《三国演义》选段英译
《西游记》选段英译
《水浒传》选段英译
前言
我开始为英语专业开设翻译理论与实践时,翻译教材还很少,不得不自己准备上课用的材料,汉译英与英译汉分开准备,日积月累,就萌发了编写教材的念头,由于技术上的原因,决定先编写《汉译英理论与实践教程》,后编写《英译汉理论与实践教程》。开始,我将原文用活页的形式印发给学生,上课时根据材料内容穿插翻译理论与技巧,教程编写就是以这些活页与自己上课时所穿插的内容为基础的。
编写本书时,笔者对几个有关问题进行了初步思考,如描写与规定、文本与主体、文本与语境、作者与读者、译者与作者和读者、翻译的语文学观、翻译的语言学观、翻译的文化观等。本书编写的指导原则是,采用描写的方法而不采用规定的观点,既重视文本更重视翻译主体,既重视文本更重视语境,既重视作者更重视读者,认为译者能发挥主观能动作用,翻译主要是译者的事,译者是翻译主体中的主体;认为翻译的语文学理论、翻译的语言学理论与翻译的文化理论虽不能等量齐观,虽然都很重要,但各有侧重。由于翻译教材应以实践为主,本书虽然以上述观点为指导,但不打算对之进行系统的理论阐述,仅打算将这些原则贯穿于字里行间。
本书为《汉译英理论与实践教程》,以从词语到句子再到段落、从现代汉语到古代汉语的顺序安排内容,以实践为主,适当穿插翻译理论与翻译技巧,文字叙述部分多用于介绍与
您可能关注的文档
- 科技创新北海市全域旅游城市建设大会战方案.doc
- 如何做好甲基溴化镁与不饱和醛的加成产物二级醇.doc
- 落实广东工业大学学生交换交流联合培养申请表.doc
- 简述西北大学古生物数据库结构框架.doc
- 泗水县行政许可业务手册清单制度工作及相关分析.doc
- 巧用生活资源,开展第三学段非连续性文本阅读指导的及相关摘要.doc
- 科学发展国立台南大学.PDF
- 如何做好甲午中日战争.ppt
- 如何做好嘉善县中心城区户外广告专项规划说明.doc
- 儿科诊法概要及创新途径.ppt
- 3.2 学习成就梦想 课件(共27张PPT) 统编版道德与法治七年级上册(内嵌音频+视频).pptx
- 2.1.2植物细胞工程的应用课件(共32张PPT) 人教版选择性必修3(内嵌音频+视频).pptx
- 纲要上第3课 秦统一多民族封建国家的建立 课件(共19张PPT)(内嵌音频+视频).pptx
- 高中历史必修三课件第6课文艺复兴和宗教改革1(共44张PPT).ppt
- 课时5二次函数y=ax2bxc的图像与性质课件北师大版九年级数学下册.pptx
- 《宗教大学生信仰调查报告》.doc
- 信息必刷卷03(广州专用)(原卷版).docx
- 343实际问题与一元一次方程(三)球赛积分问题(分层作业).docx
- Unit2Animals核心单词课件高中英语上外版(2020)1_1.pptx
- 2.1.2植物细胞课件(共20张PPT)人教版生物七年级上册(内嵌音频+视频).pptx
最近下载
- 2025年江苏省保安员考试试题带解析(模拟题).docx VIP
- 体育课堂教学评价表.xls VIP
- 最新沪粤版版八年级物理下册期末测试卷及答案.doc
- (完整版)马克思主义基本原理考试题库(带答案).pdf VIP
- 新员工多元化与包容性培训方案.docx VIP
- Axure RP 9互联网产品原型设计PPT课件(共12章)第五章 元件的样式和交互.pptx VIP
- 《动力电池使用维护与拆解技术》全套教学课件.pptx
- 文物保护法知识竞赛试题(全)-文物保护法知识竞赛.pdf VIP
- 【西师版】五年级下册数学知识点.doc VIP
- 12.2.2 直方图 课件(共共50张PPT)数学人教版七年级下册.pptx VIP
文档评论(0)