- 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉翻译讲义-第九-英语三大从句的汉译
英语三大从句的汉译 三大从句 ?? (1)副词性从句或称状语从句。 状语从句又分为时间状语从句,地点状语从句,原因状语从句,目的状语从句,结果状语从句,条件状语从句,让步状语从句,比较状语从句,方式状语从句。 (2)名词性从句,常用来作主语、宾语、表语、介词宾语或同位语。???? (3)形容词性从句或称定语从句。 状语从句的翻译 英语的状语从句译成汉语时,其在汉语译文中的位置可以灵活处理,既可放在主句前,也可放在主句后,有时还可以插在句子中间,它的位置没有定势,主要是看能不能使译文读起来比较流畅。 状语从句的翻译的最大原则是忽略形合标记,如: I won’t go when it rains. 下雨我就不去。 Everybody loves him because he is a good comrade.???? (因为)他是个好同志,(所以)大家都喜欢他。 He must be ill, for he is absent.???? 他肯定是病了,因为他没有来。??? 他没来,肯定(是)病了。 When we were about to get away a police car came to the front door. ?????? 当我们正要离开的时候,一辆警车来到了前门。?????? 我们正准备离开,一辆警车来到前门。 Most comets are so dim that they cannot be seen by the naked eye.??? 大多数彗星是如此之暗,以至于不能为肉眼所见。??? 大多数彗星都很暗,肉眼是看不见的。 He is mad to such an extent that he beat his father.???? 他竟然疯得(如此程度)(以至于)打起他父亲来了。 As the desert is like a sea, so is the camel like a ship.???? 正如沙漠像海,因此骆驼就像一只船。???? 如果说沙漠像大海,那么骆驼就像航行在大海上的一只船。???? 沙漠似海,骆驼似舟。 特殊状语从句的译法 由that引导的某些状语从句: The veins are different from the arteries in that the former bring blood back to the heart.???? 静脉与动脉的区别在于前者将血液导回心脏。 It is not that I am unwilling to go with you, but that I’m busy now.???? 不是因为我不愿意跟你一起去,而是因为我现在很忙。 由before引起的状语从句 before在英文中词义单一,只表示“在…之前”,但是由于汉英表达习惯的不同,译成汉语时可以多种方式灵活处理。 It seemed a long time before my turn came. Be a pupil before you become a teacher. Study hard before it is too late. We had barely sat down before we heard bicycles outside.???? 我们刚坐下就听到外面有自行车的声音。???? We had scarcely left our school before it began to rain. 我们刚离开学校就下雨了。 主句是否定,则全句译为“刚…就…”,强调主、从句中动作一前一后或几乎同时发生。???? The boy fell down from the ladder before he knew it. ???? 那个男孩不知怎么就从梯子上摔了下来。???? They had not been married a month before they quarreled. ???? 结婚未满月,夫妻已反目。 从肯定的角度译不通时,便从否定的角度来译。 由because引起的状语从句 I didn’t go because I was afraid.??? (1) I didn’t go, and the reason was fear.??? 我没去,因为我害怕。?? ? (2) I went, but the reason was not fear. ??? 我不是因为害怕才去的。 若主句是否定的,有时容易产生歧义现象,到底译为哪一个意思或者只译一种意思,要根据上下文及其内含的逻辑关系而定。 The mountain is not valued because it is high.? ??
您可能关注的文档
最近下载
- 陕西省西安市2024年八年级下学期期末数学试题附答案.docx VIP
- 2023-2024学年陕西省西安市八年级(下)期末语文试卷.pdf VIP
- 机器视觉与数字图像处理基础(HALCON版)PPT课件.pptx
- 初中英语音标大全.pptx VIP
- 运用PDCA循环降低住院病人跌倒发生率.doc VIP
- 石油化工可燃气体和有毒气体检测报警设计标准.pptx
- GB_T41078-2021 建筑防水材料有害物质试验方法(高清最新版).pdf
- 《学习5以内数的分解与组成》幼儿园中班数学PPT课件.pptx VIP
- 城市轨道交通工程可行性研究报告编制方法 百分原题及答案 .pdf VIP
- 蔬菜水果配送服务采购投标方案.docx VIP
文档评论(0)