娱乐英语 斯诺登的好莱坞漫长奇异之旅 重磅大片.docVIP

娱乐英语 斯诺登的好莱坞漫长奇异之旅 重磅大片.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
娱乐英语 斯诺登的好莱坞漫长奇异之旅 重磅大片.doc

小编给你一个美联英语官方免费试听课申请链接: /test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0 美联英语提供:娱乐英语 斯诺登的好莱坞漫长奇异之旅 重磅大片 This January, I drove to Stone’s office in West Los Angeles to watch a rough cut of Snowden. 今年1月,我开车到斯通位于西洛杉矶的办公室看《斯诺登》的粗剪版。 Stone works out of a discreet suite in a pristine office complex. 那是一片新办公楼群里的一套不起眼的房间。 The décor is eclectic. 装饰风格比较杂。 There are tribal masks, Indonesian throw pillows, a Che Guevara painting and a lone potted palm tree. 既有部落面具,也有印尼抱枕,还一幅切?格瓦拉(Che Guevara)画像和一株孤零零的盆栽棕榈树。 Like Citizenfour, Snowden takes place in Hong Kong, but this time the story has the eerie feeling of a familiar scene re--enacted by skilled Hollywood actors. 与《第四公民》(Citizenfour)一样,《斯诺登》的场景设定在香港,但是这一次,这个故事呈现出一种由技巧卓越的好莱坞演员重新上演熟悉场景的诡异感。 Stone was right about Gordon--Levitt. 斯通选高登-莱维特演斯诺登是对的。 His performance is not an interpretation so much as a direct replica of the whistle--blower’s even demeanor and intonation. 他的表演不像是在阐释这个人物,而是直接重现了这位揭秘者平和的举止和语调。 Quinto plays Greenwald with such intensity that he appears perpetually enraged. 昆图扮演的格林沃尔德很有张力,好像永远处于愤怒状态。 Melissa Leo’s Poitras is in turn warm and protective, almost maternal. 梅丽莎?里奥(Melissa Leo)饰演的普瓦特拉斯则让人觉得又温暖又安全,如慈母一般。 Stone came in just as the credits rolled. 斯通在演职员字幕开始滚动的时候走了进来。 He was nursing a cold but was back on caffeine and asked his assistant for Bulletproof, the trendy coffee brand made with grass-fed butter. 他患了感冒还没好,但已经恢复了咖啡因摄入,要助手给他来一杯Bulletproof,一种目前很受欢迎的咖啡品牌,用草饲黄油制作。 It’s supposed to be nutritional, Stone said. 应该会挺有营养,斯通说。 No radicals. 没有自由基。 Since I last saw him, the film’s release had been pushed from December 2015 to May 2016 as Stone rushed to complete it, and then once more to September 2016. 自我上一次见到他,这部电影的上映时间已经从2015年12月推迟到2016年5月,接着又推迟到2016年9月。斯通在这期间赶着完成影片的制作。 The biggest challenge was pacing. 其中最大的挑战是节奏。 Stone likes to structure his movies around a series of plot--pivoting, battlelike scenes — the concerts in The Doors, the football games in Any Given Sunday or actual warfare in Alexander. 斯通喜欢围绕一系列情节转折、类似战争的场景结构影片,比

文档评论(0)

zhoujiahao + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档