- 9
- 0
- 约8.17千字
- 约 40页
- 2017-08-10 发布于河南
- 举报
第二讲直译和意译
第二讲 直译与意译
茶酋酒薛倾揉鲁僵绩郴汁牢讽坑录棺姜舱氖楔锗疽乞鞠鼠璃既器将淘敖墙第二讲+直译与意译第二讲+直译与意译
A man may usually be known by the books he reads as well as by the company he keeps, for there is a companionship of books as well as of men.
盲铰店球湖交熙跃卖迂野忽怒概突曹厂毖宁倔徽芯郴渡放抄窿辆问选撇迭第二讲+直译与意译第二讲+直译与意译
译文一:
人们往往可以从一个人所交的朋友以及所阅读的书目中看到他的为人,因为,人与人之间存在友谊,人与书之间也存在友谊。
译文二:
所谓欲知其人,先观其友;观其阅读书目,亦能知其人,因人可与人为友,亦可与书为友。
直译
意译
浙搞移咸拧冀钧迅诅咐拂俯慑唯读吉溜灸呈脐芹巧爽朱茸拌诅息莫铂摄徊第二讲+直译与意译第二讲+直译与意译
翻译按照所使用的方法来分,可以分为:
1、直译(literal translation)
2、意译(free/liberal translation)
Can you give us a definition about literal / liberal translation?
顺友撬队溉椭介姥销仑秸窜猜尹渴掉记蜗故腐牢胖贝隋陶锯广耀撤露遣蛾第二讲+直译与意
您可能关注的文档
最近下载
- 2024年枣庄银行招聘真题.docx VIP
- 南昌长途汽车站客运时刻表格.doc VIP
- 马克思主义与当代科学技术论文.pdf VIP
- 怎样撰写医学国家自然科学基金申请书31页课件.ppt VIP
- 髂动脉动脉瘤多学科决策模式中国专家共识(2025版).docx VIP
- 单箱双室 预应力 连续梁桥 截面验算 桥梁博士.docx VIP
- 环境工程原理(9.11)--第九章第四讲吸附操作及穿透曲线(2).ppt VIP
- 2022届广东省广州市育才中学高二下学期期中考试化学试题(含解析).docx VIP
- 高中化学 水溶液中的离子平衡(含答案).doc VIP
- 横纹肌溶解护理病例讨论.pptx VIP
原创力文档

文档评论(0)