- 1
- 0
- 约1.42千字
- 约 42页
- 2017-08-10 发布于河南
- 举报
文言文翻译(jiang )课件
文言文翻译专题复习;;《考试大纲》强调:;二.翻译的原则:;文言翻译的原则1;“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确的表达出来。;文言文翻译的原则2;;高考题型(2011年广东卷);三、文言句子翻译的方法;A.庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。”(《岳阳楼记》)
B.陈胜者,阳城人也,字涉。
;例1:至和元年七月某日,临川王某记。; 总结一:凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。;
删除没有实在意义、也无须译出的文言词。
对象:仅起结构作用,没有具体意义的虚词。情况:①句首发语词。②句中停顿或结构作用的词。③句末调节音节的词。④偏义复词中的衬字。
;;翻译下列句子:;;词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字,将单音词换成双音词,将古词换作现代词。
换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了,这是字词翻译的重点所在。
;;翻译下列句子:;
把文言句中的谓语前置句、宾语前置句、定语后置句、介词结构后置句及其它特殊句式,按现代汉语的要求调整过来。
;;;②夫战,勇气也。一鼓作气,再 而衰,三 而竭 。;古文中使用借喻、借代、用典、互文等,翻译时要根据上下文灵活、贯通地译出。
;翻译下列句子:;1.肉食者鄙,未能远谋。; 译:季氏将要对颛臾发动战争。;留
您可能关注的文档
最近下载
- 塑料压延成型设备.PPT VIP
- 飞机系统与附件 主起落架结构和舱门 b737-800起落架第一讲.ppt VIP
- 飞机系统与附件 前起落架收放、主起落架收放 b737-800空地系统、位置警告.pptx VIP
- 飞机系统与附件 前起落架收放、主起落架收放 b737-800起落架收放.ppt VIP
- 光伏电站运行规程.pdf VIP
- 飞机系统与附件 前起落架结构和舱门 b737-800前起落架及舱门.ppt VIP
- 津上S205AA使用说明书.pdf VIP
- 光伏电站绩效考核指标.docx
- 塑料成型加工技术第10章 压延成型.ppt VIP
- 【年产8万吨合成氨厂废热锅炉工艺设计15000字】.docx
原创力文档

文档评论(0)