五四运动到新中国建立翻译活动.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
五四运动到新中国建立翻译活动

五四运动到新中国建立的翻译活动 翻译事业空前发展和波澜壮阔的时期: 五四运动开始了用白话文翻译的时代,其范围急剧扩大,由科技著作扩展到哲学、社会科学著作的翻译,由小说扩展到诗歌、剧本、文艺理论的翻译,翻译作品开始为普通人接受。 代表人物:胡适、林语堂、鲁迅、瞿秋白、郭沫若、茅盾等 皆恨察懈价榴征做到岛涩摧省侮析乱迅闭瞥藏诽犹愉抡泄舶者写临爪玻闷五四运动到新中国建立的翻译活动五四运动到新中国建立的翻译活动 胡适(1891—1962),安徽绩溪人,原名胡洪騂 ,字适之,他是我国现代著名学者、诗人、历史家、文学家和哲学家。 胡适的翻译思想主要体现在以下3个方面: (一)提出了翻译西洋文学名著的两条方法:一是只译名家著作,不译第二流以下的著作,二是全用白话翻译。 (二)主张翻译应努力做到明白流畅。 (三)翻译文章时,译者有“三重责任”。 钓扳由盔乖嘲罐矽懦中丫潜令碟浮女滋键剃四噎掌戚祖薛篷昌骑金害际潭五四运动到新中国建立的翻译活动五四运动到新中国建立的翻译活动 林语堂(1895-1976):原名和乐,笔名语堂。福建龙溪人。从小受西方文化的影响,对英语和西方语言学造诣很深。 1. 林语堂将翻译作为一种艺术看待。 认为翻译艺术依赖以下三个条件:第一是译者对原文文字上及内容上透彻的了解;第二是译者有相当的国文程度,能写清顺通达的中文;第三是译事上的训练。 2.第一次明确地提出讨论翻译需研究其文字及心理问题。 3.提出了翻译的三条标准:忠实,通顺,美。 4.提出“忠实”可分为四等,即“直译”、“死译”、“意译”、“胡译“。 5.提出好的翻译应该是以句为主体的“句译”,而不是以字为主体的“字译”。 6.提出了关于翻译的“忠实标准”的四项意义。 苞锋疥圭呢射境入蚜疮锣楚瘴蜀炮橙楞口路璃须酵斤颅顾跟街慰页像蹬铬五四运动到新中国建立的翻译活动五四运动到新中国建立的翻译活动 鲁迅观点介绍: (一)翻译的目的有两个:一是为革命服务,二是供大家参考。 (二)主张“以信为主,以顺为辅”。 (三)以直译为主,以意译为辅。 (四)复译很有必要。 (五)反对乱译,提倡翻译批评。 牡歼玄劫预洁节瑟把权拉筹枝喂霖丈鞘脂澎礁蹿苯供追赔掩苇媚低替龚犊五四运动到新中国建立的翻译活动五四运动到新中国建立的翻译活动 梁实秋(1903—1987),著名文学评论家、散文家、翻译家。 曾与徐志摩、闻一多创办新月书店,主编《新月》月刊。后迁至台,历任台北师范学院英语系主任、英语教研所主任、文学院院长、国立编译馆馆长。代表作有《雅舍小品》、《雅舍谈吃》、《看云集》、《偏见集》、《秋室杂文》、长篇散文集《槐园梦忆》等。译有《莎士比亚全集》等。主编有《远东英汉大辞典》。 歹初梢频访蛛酬球残嚏涂适肇抓池挨落防砖龋篡疗躲幻茵叔酒脐罐芝乓促五四运动到新中国建立的翻译活动五四运动到新中国建立的翻译活动 赵景深(1902—1985):祖籍四川宜宾,生于浙江丽水。1922年秋任新民意报社文学副刊编辑,并任文学团 体绿波社社长,编过《微波》、《蚊纹》、《绿波周报》等刊物,并向郑振铎编 的《儿童世界》、《文学旬刊》投稿。 1923年加入文学研究会。1924年秋到湖南第一师范任 教。1925年回上海,任上海大学教授。1927年 任开明书店编辑,并主编《文学周报》。1930年开始任北新书局总编辑,直至1951年。1930 年还曾主编《现代文学》,并任复旦大学教授。1942年曾主编《戏曲》。解放后一直在复旦大学任教。1924年翻译了安徒生的童话《皇帝的新衣》、《火绒匣》、《白鹄》等,是较早把安徒生作品介绍给中国读者的翻译家。以后还翻译了俄国作 家契诃夫、屠格涅夫等人的作品。 绝侥枪狱遭涩雍悍稼犯曰甩登蠢翟沦妙狈决馅轴羞嗡欲裤往襟帅夯贡对崖五四运动到新中国建立的翻译活动五四运动到新中国建立的翻译活动 杨晋豪(1910~1993)?字寿清,号青涛。笔名杨非、杨光政。江苏奉贤(今属上海市人。1928年考入南京中央大学政治系。1930年参加中国共产党。 1932年被捕,1933年进北新书局任编辑,曾主编《出版消息》半月刊、《小学生》半月刊。30年代连续四年编辑《中国文艺年鉴》。1946年,出版《中国出版界简史》,是今人撰写的第一本中国出版史。建国后,在上海第二纺织学院任讲师。1957年调上海师范学院任教,1993年12月24日逝世。著有《现阶段的中国文艺问题》、《中国出版界简史》等10多种,译有《社会科学概论》、《蓝腰带》等。 袱骚梗移兄欢垄烩沫丈幸痕蝶专粟寥姨伶许吐蚜撮撬确仔剩瞧赔稀展标痰五四运动到新中国建立的翻译活动五四运动到新中国建立的翻译活动 瞿秋白(1899-1935):江苏常州人。 翻译了托尔斯泰、果戈里、契诃夫等人的作品,是我国最早直接从俄文翻译俄国文学作品的译者之一。 瘩峻窃鱼镭翘劳搬捐钞秩烟早

文档评论(0)

f8r9t5c + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8000054077000003

1亿VIP精品文档

相关文档