翻译广告词.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译广告词

广告口号(slogans)、广;广告词的英译广告词的特点广告词;一.广告词的特色吸引力(att;词汇特点句法特点修辞特点峰逸柒;1.1词汇特色广告英语有别于普;玩弄辞藻运用押韵法:Spend;1.2 句法特色1.2.1偏;1.2.2 多用祈使句广告;1.2.3常用省略句省略句结构;名词短语?例如:(美国银行旅行;1.3 修辞特色广告英语经;双关双关语是广告词中运用最多的;比喻比喻是商业广告英语中常用的;夸张夸张就是用夸大的词句来描述;押韵押韵原是诗歌中常用的修辞手;排比 A Dream Pric;广告词常见翻译方法直译法转译法;直译法能忠实的传递原文的主旨。;直译法“幸福太妃糖,幸福的获得;“服从你的渴望”(雪碧) ;直译法“拥有完美肌肤的秘诀” ;直译法 注意:直译法并非“;直译法“沟通从心开始”(中国移;直译法“健康笑容来自佳洁士” ;直译法“滴滴香浓,意犹未尽”(;直译法“品质与品味同在” (L;??译法/意译法转译法是指提取广;转译法蚊子杀杀杀(雷达驱虫剂);转译法运动休闲,我行我速。(C;转译法成功之路,从头开始。(飘;仿译法/套译法仿译法是指套用英;仿译法中原之行哪里去?郑州亚细;仿译法爱您一辈子(绿世界化妆品;我选择,我喜欢!(运动服饰)M;*总结:广告翻译中应该注意的事;3.广告翻译中译者尤其要注意美;酶藩虚稿圈痊广傈钻琐誓唐练界胎

文档评论(0)

htfyzc + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档