- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
6 Lecture 6 Chapter5课件
English-Chinese Translation;Chapter 5: Addition (增补法);Part 1;Introduction;;Part 2;What is omitted or unnecessary in English maybe indispensible in Chinese, or vice versa.
e.g.
Adding words which indicate the tense
I had believed that it was an accident, but it seems not.
我本以为是起事故,但现在看来不是。
auxiliary words which indicate the tone (语气助词)
Don’t take it so seriously. I just make fun of you.
不要当真嘛!我不过是跟你开玩笑罢了。
As for me, I have nothing to say.
我呢,也没有什么可说的了。 ;;Better be wise by the defeat of others than by your own.
从别人的失败中吸取教训比从自己的失败中吸取教训要好得多。
以人为镜,可以知得失。
意思是说把别人的成败得失作为自己的借鉴。
(唐太宗:人以铜为镜,可以正衣冠,以古为镜,可以见兴替,以人为镜,可以知得失.);;Reading maketh a full man; conference a ready man; and writing an exact man. (Of Studies by Francis Bacon )
Maketh(An archaic word for “make”)
Full: perfect. e.g. get a full marks 得满分;a full member 正式成员
Conference: discussion
Ready: ①准备;②乐意的,e.g., a ready helper 乐于助人者;③the ability to think quickly快的,迅捷的;机灵的,e.g. to give a ready reply脱口而出的答案
exact here means careful and thorough in what one does 严谨的,精密的, e.g., be exact in ones statement or words 说话严谨的。
读书使人充实,讨论使人机敏,摘记使人严谨。
3. Histories make men wise; poems witty; the mathematics subtle; natural philosophy deep; moral grave; logic and rhetoric able to contend. (Abeunt studia in mores.)
读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理使人庄重,逻辑修辞使人善辩。
Abeunt studia in mores: Studies pass into character (Latin) 凡有所学,皆成性格。;5.1.2 Supplying words necessary in structure or collocation of the T.T.;5.2 Semantic Addition;5.2.1 Supplying supplementary nouns (category words);5.2.1 Supplying supplementary nouns (category words);5.2.2 Supplying supplementary verbs to explain the meaning of nouns;5.2.3 supplying summarizing words;5.2.4 supplying illustrative words or expressions ;;Rhetorical Addition;5.3 Rhetorical Addition ;5.3 Rhetorical Addition;They had been through it all at his side---the bruising battles, the humiliations of the defeat… through the empty 1960s, until at last in 1980, they were able to savor the sweet
文档评论(0)