- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Youth Involvement Critical to Addressing World Problems
年轻人的参与是解决全球问题的关键
Washington — If the future lies with the young, why wait for the future?
华盛顿——如果未来是属于年轻人的,那又何必要等到未来呢?
That seems to be the new tack the U.S. Department of State is taking by engaging young people in its diplomacy.
这看来是美国国务院(U.S. Department of State)目前采取的让年轻人参与外交的新策略。
“We believe that young people are critical to addressing many of the world’s most pressing problems, and we think our work is stronger when young people are involved, ” says Zeenat Rahman, who serves as Secretary of State John Kerry’s special adviser on global youth issues.
国务卿克里(Secretary of State John Kerry)的全球青年事务特别顾问齐纳特·拉赫曼(Zeenat Rahman)说:“我们相信青年是解决世界上许多最紧迫问题的关键,而且我们认为年轻人的参与能使我们的工作更有效力。”
As director of the Office of Global Youth Issues, a position she assumed in June 2012, she says: “The core message that I have for young people is that you matter to the Department of State.”
拉赫曼于2012年6月就任全球青年事务办公室(Office of Global Youth Issues)主任。她表示:“我想传递给年轻人的核心信息是你们对国务院很重要。”
“We are growing in leaps and bounds in improving the way that we engage with young people, ?Rahman said. 揝ince I began my tenure, we抳e doubled the number of Embassy and Consulate-facilitated Youth Councils, we抳e engaged the private sector partners to see how we can improve economic opportunities for young people, a nd we抳e worked really hard to engage in an actual two-way dialogue with young people, and facilitating opportunities to develop their skills and networks.? 拉赫曼说:“我们在改善与年轻人的交流互动方面正在取得突飞猛进的进展。自从我就任以来,得到大使馆及领事馆协助的青年理事会(Youth Councils)的数目翻了一番,我们让私营部门合作伙伴参与探讨如何能为年轻人改善经济机会,我们切实努力与年轻人进行真正的双向对话,并协助增进有助于发展他们的技能和社会关系网的机会。”
There are currently 61 U.S. Embassy and Consulate-facilitated Youth Councils. They serve, according to Rahman, to connect U.S. diplomats to motivated young people who drive the development of their own action plans on topics such as youth employment, civic and political engagement, conflict resolution, women抯 empowerment, civilian security, and e
原创力文档


文档评论(0)