医学论文题名和摘要英译常见问题简析.pdfVIP

医学论文题名和摘要英译常见问题简析.pdf

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
医学论文题名和摘要英译常见问题简析

医学论文题名和摘要英译常见问题简析 韦宁 贵州大学外国语学院 550003 s’ Wei Ning 摘 要 tumors”。这种译法尽管粗略地表达了原题 英语中来,根本没有必要。如英译文题 本文对医学论文题目和摘要英译中常见的问 名的含义,如:格列卫、化疗和胃肠道间质 “ 题进行深入分析,探讨如何提高医学论文摘 瘤等信息。但是翻译的英文题名没有表达 要的英译水平,减少错误。 处对格列卫这种新型化疗药物的强调。而 results of 921 cases”可以简化为“Surgery 关键词 这是该论文的新颖、重点之处。如将该题名 医学论文;题名 ;摘要;翻译 修改为“Imatinib mesylate as main 921 cases”,“clinical analysis”和“long- Abstract chemotherapeutic agent for gastrointestinal term results”不译写出来也不影响文章核 The common problems occurred in translating titles and stromal tumors”, 便明确强调了格列卫的 心内容的表达。因此,像 abstracts of medical papers were discussed, and some 突出作用。又例如 “Local advanced research(es) on/of… … recommendations for improving English translation of cardiac carcinoma treated by multi- 之类词很多情况下是可以省略的,因为国 medical papers’titles and abstracts were proposed. visceral resection(联合脏器切除治疗局 外学者在检索时最关心的是文章的主要内 Key words 部晚期贲门癌)”就不如译为 “Multi- 容,而此类词语等同于无效信息。尤其值得 medical paper; titles; abstracts; translation visceral resection in the treatment of local 特别提出的是由于中西文化不同,语言表 advanced cardiac carcinoma”。 达存在差异,国内学者在论文题名中经常 2.2文题繁琐过长淹没主题 文题应简 会用到“浅谈”,“初探”等等。如简单直接 洁明了,既能概况全篇内容又能引人注 翻译为 “ 目,既不能过于概括以致空泛也不能太繁 of…”、“Primary study of…”是极 1、引言 琐而淹没主体。文

文档评论(0)

tangtianxu1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档