- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
浅析语用意义的翻译-隐含与明示.doc
浅析语用意义的翻译:隐含与明示
1、言语行为理论
俗话说“行动胜于雄辩”,“说起来容易,做起来难”,强调的是“说”与“做”的区别。然而,Austin却指出“说”和“做”没有绝对的界限。Austin认为所有的句子,除了它的本身字面的意义外,还具有言外之力。
Austin (1962)设想了言语行为三分说,他把言语行为分为:表述性(locutionary)言语行为、施为性(illocutionary )言语行为、成事性(perlocutionary)言语行为,或称言指事、以言行事和以言成事,亦称言中行为、言外行为和言后行为。以言指事是“关于说某事的行为”( an act of saying something)、以言行事是“在说某事过程中实施的行为”( an act performed IN saying something)和以言成事是“通过说的结果或作为说的结果所实施的行为”( an act performed BY or AS a result of saying)。一般说来,话语的言中行为传达的是其字面意思,言外行为传达的是说话者的交际意图或功能。一旦交际意图为受话者所辨别,就会产生相应的结果或反应,发生言后行为。人们只要说话,上述三种言语行为都会同时实施。
Austin的言语行为的界限并不十分清楚,Searle (1975 )又提出了间接言语行为理论。Searle认为,有时说话人的话语意义和句子意义不一致,或者说,话语除了字面用意之外还有非字面的施为用意。在间接言语行为中,说话人和听话人的沟通,除了能让听话人明白话语中的字面意思之外的用意,他所依靠的是他同听话人共知的背景信息。为了解释间接言语行为,我们需要借助言语行为理论,合作原则,双方共知的背景信息,以及听话人的推理能力。根据Searle,言语行为包括两部分:语义内涵(propositional content)与言外之力(illocutionary force).
言语行为的字面意义和交际意图,或语义内涵与言外之力,对应语言学上的语义意义和语用意义。语义意义和语义内涵、言中行为相关联,而语用意义和言外之力、交际意图相联系。交际意图并不总是和字面意义相一致,成功的交际,领会交际意图才是关键,因为它与说话者的交际目的密切相关。因而,在翻译过程中,译者有时会舍弃字面意义(语义意义)而传递源文的交际意图(语用意义)。
2、语用意义的分类与传递
语用意义可分为六类:言外之力(illocutionary force)、会话隐含(conversational implicature)、修辞意义(figurative meaning)、所指意义(reference)、情感内涵(emotional tone)及言外效果(perlocutionary effect).
言外之力对等言外之力指的是交际的目的或价值。无论口头或书面的交际,总有其目的,否则就毫无意义。人们常言外之力此指代语用意义,因为它是语用意义中最常见的。如果言外之力不被接受者理解,言语交际则失败;同样,如果的语读者不能领会源语的言外之力,翻译则不成功。因而,好的译者总是先辨别源文的交际意图,再传递其言外之力,以达功能对等。
如果A想在河里游泳,B对他说:
(1) A: Let’s,sming in the river.
B: Do you knoeet, they pass the time d day e of day eal,则会失去语言的寒暄功能,达不到言外之力对等。
隐含意义对等根据H. P. Grice (1967)的会话含意(conversational implicature)理论,合作原则(cooperative principle)有四大准则(一):量的准则、质的准则量、关联准则和方式准则。前三条准则与话语内容相关,即“说什么”,最后一条准则讲的是“怎么说”。如果在言语交际中,说话人一方的话语再表面上违反了合作原则,听话人一方根据当时的语境,推断出说话人违反合作原则的目的,也就是要明白他的违反合作原则的隐含意义。Grice把这种在言语交际中推导出来的隐含意义称为“会话含意”。如:
(3) A:r,Li, hoarried soon.
中国人结婚请客吃搪,于是“吃糖”就成了结婚的代名词,可是,这一文化西方人未必知道,因而,将“吃搪”的隐含意义译出,以获得信息功能对等。
George Yule (2000: 45)认为隐含意义并不只是存在于会话之中,它们并不依赖于特别的会话语境来阐释。如:
(5) I think he is married and has a lioness at home.
他结婚了,家里有个母老虎。
这里,“U~
您可能关注的文档
- 法国首次雇佣合同法案的立法启示.doc
- 法学专业创新型人才培养体系构建.doc
- 法学专业考研与就业.doc
- 法学中的是与应当问题.doc
- 法学研究应倡导盲人摸象.doc
- 法学科学主义的困境——法学知识如何成为法律实践的组成部分.doc
- 法官勿当官——对法官制度改革的几点建议.doc
- 法律关系背后的关系——法律亚文化关系初探.doc
- 法律对加强精神文明建设及其主要内容作了明确规定.doc
- 法律对加强精神文明建设及其主要内容做了明确规定.doc
- 2025江浙沪居民睡眠健康小调研报告.pdf
- 毕业论文的开题报告范文.docx
- 团委活动方案(拓展).docx
- 汽车智能驾驶行业深度报告:端到端与AI共振,智驾平权开启新时代.pdf
- 小核酸行业深度:技术平台和适应症不断验证,迎来销售和临床密集兑现期-华福证券-2025.3.31-65页.docx
- 医药生物行业医疗AI专题报告二多组学篇AI技术驱动精准诊断实现重要突破-25031440页.docx
- CXO行业系列报告三寒冬已过行业需求逐步回暖-25031430页.docx
- 全国租赁市场报告2025年3月_可搜索.pdf
- 玩具行业“情绪经济”专题:创新玩法+IP赋能,重新定义玩具-华鑫证券-2025.docx
- 医疗保健行业PCAB抑制剂药物深度报告抑酸药物市场空间广阔PCAB抑制剂大有可为-25.pdf
文档评论(0)