论海外工程建设管理信息系统国际化及部署实施策略.docVIP

论海外工程建设管理信息系统国际化及部署实施策略.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论海外工程建设管理信息系统国际化及部署实施策略

论海外工程建设管理信息系统国际化及部署实施策略摘要:本文在对海外工程的项目建设软件信息系统的国际化必要性和相关的处理细节上做出了论述,并且由于企业的集约化管理和海外项目的地域的特性,给系统提出了一些十分有效的部署实施的方法和策略。海外工程的建设信息系统会有许多不同国籍的人使用,为了方便用户的习惯,系统应该具有多种语言的一些版本。 关键词:系统实施部署海外工程国际化信息软件系统 Abstract: This paper discusses the need for internationalization of overseas engineering projects software information systems and associated processing details to make, and to the system due to the geographical characteristics of the intensive management and overseas projects, some very effective deployment of the implementation of methods and strategies. Overseas construction of the project information system will have many people of different nationalities, for the convenience of the user’s habits, the system should have multi-lingual version. Keywords: system implementation, deployment, overseas projects, international, information software system 中图分类号:TU198文献标识码: A 文章编号: 前言: 与我们经常使用windows的操作系统是一样的,用户可以按照个人的习惯,把海外工程的建设信息的系统切换至自己熟悉的本地化语言版本。对于开发这些软件的人员来说,他们不需要对每种语言来写出一套代码,仅仅是需要做好能够适应多种语言的软件的接口,在信息化的领域里,要实现这些功能是本土化或者国际化的过程。 一、海外工程建设管理的信息系统的国际化 国际化指的是在设计软件时,把软件和特定语言以及地区的脱钩的一些过程,当软件移植到其他不同的地区与语言时,在软件的本身不做出任何内部的工程上的修改。本地化指的是在移植软件时,要加上和特定的区域设置有关联的翻译文件和信息的过程,虽然本地化与国际化之间的区别是很微妙的,却很重要。国际化它意味着产品能够适用于所有的地方,本地化是为了给某个特定的地方使用的,并增添了另外的特色。对于一项产品来说,国际化只需要做一次,而本地化就要对不同的区域进行各做一次。两者之间是互像补充的,这两者联合起来才能够让系统在各地适用。 (一)国际化和本地化工作的焦点包括下面这三个方面: 1、在语言方面包括电子文件中的字母;书写方向,比如,英语是从左边到右边的,但是波斯语、阿拉伯语以及希伯来语都是从右边向左边的;不同数字命名的系统;文件的处理同样是存在着差异的,例如有些文字是存在着大写与小写的,而有些文字则没有;相同语言对于在不同地区拼法的差异,像美国英语和澳洲英语;读法,像,音频;视频的字幕;文字图像的表示,例如:打印物体以及内含联机的图片等等。 2、文化方面的颜色和图片:这个关联到理解与文化相适宜的一些议题;称谓和名字;政府规定的编码,像美国社会的安全码,各国的身份证;度量衡以及纸张的大小。 3、书写习惯包括时间与日期的格式、时区,像:国际场合要使用世界的标准时间;数字格式,像:小数点、分隔点位置以及分隔所使用的字符。 4、服务与产品所要面向的一些法规。 (二)在软件开发的时候,本地化与国际化对于开发者来说是一个具有极大挑战性的任务,尤其是在软件的最初的设计的时候对没有考虑到的问题时。一般的做法是把文本与其他的环境相关联的程序代码和资源进行分离。这样在良好的情况下,在面对环境的变化时就不需要修改代码了。只需要修改一些资源文件,这样就会明显地简化了工作。现在主流的两家大的开发平台都对实现软件的系统国际化方面提供了一些支持。 二、部署实施的方案 (一)总体目标。整个信息系统的实施与推广的过程中,主要是完成对现场的项目管理实施。在实施的过程中,需要对现场的管理项目的数据信息和公司总部做出数据的互通,达到对总部的立

文档评论(0)

docman126 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7042123103000003

1亿VIP精品文档

相关文档