- 20
- 0
- 约8.5千字
- 约 52页
- 2017-08-20 发布于河南
- 举报
四级汉译英题型解析 2014年4月
四级汉译英题型解析;140-160个汉字的段落,涉及历史、文化、经济、社会发展等题材。
时间为30分钟。 ;二 翻译三部曲;三 翻译技巧;下面分别从词、句角度分析翻译技巧;;
(1)日服三次,每次一片
To be taken three times a day, one tablet each time.
(2) 你说得有道理,我服了。
What you said is reasonable. I’m convinced.
(3)他不服指导。
He refused to obey directions.
;诗人应具有丰富想象力。
A poet should have rich imagination.
真遗憾,你的想象力太丰富了。
What a pity! You’ve got into wild flights of fancy.;张将军真是足智多谋啊!
General Zhang is really wise and resourceful.
那个敌参谋长可是诡计多端的呀!
The enemy chief of staff has a whole bag of
tricks.
您可能关注的文档
最近下载
- 2026.01.01施行的《招标人主体责任履行指引》核心要点PPT课件.pptx VIP
- 储能系统风险评估报告模板 中文版(危险源辨识 + 风险分析 + 应对措施).docx VIP
- 新生儿有创血气分析专家共识.pptx VIP
- 2026年中考第一次模拟考试:英语一模突破卷(浙江专用)(解析版).docx VIP
- T∕WSJD 96-2025 医疗机构灭菌包装材料应用指南.docx VIP
- Power Up1精品教学课件-U3 词汇.pptx VIP
- NB_T 11238-2023 空气源热泵供暖系统运维管理规范.docx VIP
- 煤矿数字化智慧矿山整体解决方案(技术方案).pdf
- 2025重庆市开州区汉丰街道社区工作者考试真题.docx VIP
- 球形网架加工施工方案.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)