王维诗歌画意及其传译的认知研究-上海外国语大学论文管理系统.pdfVIP

  • 16
  • 0
  • 约2.53万字
  • 约 17页
  • 2017-09-01 发布于天津
  • 举报

王维诗歌画意及其传译的认知研究-上海外国语大学论文管理系统.pdf

王维诗歌画意及其传译的认知研究-上海外国语大学论文管理系统

上海外国语大学 硕士学位论文 王维诗歌“画意”及其传译的认知研究 院系:英语学院 学科专业:英语语言文学 姓名:曾鸿剑 指导导师:谭业升 2017 年5 月 Shanghai International Studies University A COGNITIVE APPROACH TO WANG WEI’S “PAINTING-IN-POETRY” AND ITS TRANSLATION A Thesis Submitted to the School of English Studies In Partial Fulfillment of the Requirements for The Degree of Master of Arts By Zeng Hongjian Under the Supervision of Professor Tan Yesheng May 2017 答辩委员会成员 主席:张继东 成员:李欣 王端昀 Acknowledgements I would like to gratefully thank all the people who have ever helped me with their work, learning, encouragement, and understanding during my three years of study in SISU. I am especially indebted to my supervisor, Professor Tan Yesheng for his infinite enthusiasm and generosity. With kindness and consideration, Professor Tan has been rather concerned with my thesis writing, and offered much enlightening guidance and some important academic documents of his own which prove to be very valuable to my thesis. And after closely reading my thesis, he has pointed out the slips and errors therein and supplied some useful suggestions to me. The completion of my thesis, to a large extent, is owed to his painstaking instruction. I’m also grateful to Professor Wang Lei from whose cognitive semantics course I have benefited much. And I have drawn my inspiration from quite a few conversations with him where his habitual easygoing smile and precise criticism of my arguments have impressed me deeply.

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档