平凉方言之砝码(The weight of Pingliang dialect ).doc

平凉方言之砝码(The weight of Pingliang dialect ).doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
平凉方言之砝码(The weight of Pingliang dialect )

平凉方言之砝码(The weight of Pingliang dialect ) The weight of Pingliang dialect Yu Long Qin Farmar (f million M million), Chinese Dictionary to explain: as the weight of the standard scale or balance on the object, usually of metal or metal sheet. The people of Pingliang for the balance weight is usually called mound. Weight in the dialect of Pingliang extended to strength, powerful, important or have the ability of meaning, such as the ability of some forces in the description of the person. The weather is hot, cold, also known as farmar. For example: you want so much money, so I cant take out weights. Another example: the who is who is called a weight, so many people to help us. For example: This is the weight of the weather, hot day collapse. And that he is too weight. I cant live...... At first, the half bottle that the weight is Chinese vocabulary, refers to the weight. Then ask linguists to know, weight is not Chinese, but the Tibetan transliteration, meaning: powerful, skill. Pingliang is a multi-ethnic region, the history of these different ethnic groups from different regions, also retains its different language features. Our usual spoken language often said: Lima, CA, Du Hai, Hu motome to chirk, two do not pull sharawadgi and so on, Pingliang dialect has absorbed foreign words formed. Such as: Dalian from mongolian. Ma food from Persian Wu Ma shi. Ma Da, quite tired from Uighur etc.. But in Pingliang dialect common adjective Hu sea and Lima, Hu horse Chow, rush to dilute Hai are the ancient Xiongnu speech translation. A few days ago, a netizen to Pingliang dialect half bottle sent a group of 80, 90 summed up, although the terms of interpretation and collocation is not necessarily accurate and reasonable, but very interesting to read, out to share with you: in Pingliang, there is a powerful called weight, there was a brave call two a pole, a smart material called film, there is a kind of communication called brag leisure pass, there is a surprise call at a Hu, a

您可能关注的文档

文档评论(0)

jgx3536 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6111134150000003

1亿VIP精品文档

相关文档