探究初中英语跨文化教学.docVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
探究初中英语跨文化教学

探究初中英语跨文化教学摘 要:跨文化教学是英语学科新课程改革中的重要内容,要行之有效地组织开展跨文化教学,应当重视中西方文化知识的多元性,在英语教学中渗透跨文化知识;凸显中国文化的独特性,在英语教学中正确把握中西文化差异;重视辅助语言材料的应用,让学生感受跨文化差异。 关键词:初中英语;跨文化教学;中西方文化 语言和文化有着密切关系,学习外语不仅仅是掌握语言的过程,也是接触和认识另一种文化的过程。《义务教育初中英语课程标准》明确指出,“要帮助学生了解世界和中西方文化的差异,拓展视野”“提高跨文化意识”。但笔者在初中英语教学过程中深深体会到,尽管跨文化教学已经得到教育工作者的普遍重视,但现行英语教材的编撰仍以话题为主线,强调大输入量,注重学生的思维训练和知识的灵活运用,至于语言背后的文化背景知识却往往被忽略,没有独立的章节可供学习,仍需要教师进一步深入地挖掘相关背景知识、组织跨文化教学。就此,笔者在仁爱版初中英语的教学中做了以下尝试: 一、重视中西文化知识的多元性,英语教学中渗透跨文化知识 英语教学中跨文化知识的渗透,必须始终依托于课堂教学内容展开,脱离教材地介绍、讲解,无疑会背离英语教学培养学生语言综合运用能力的宗旨。因此,在课堂教学中,我们必须充分重视教材中的中西方多元文化知识的发掘,把语言知识的传授与文化教学紧密融合到一起。 仁爱版初中英语课本有很多内容是关于中西方不同的日常生活行为、生活习惯而展开的交际会话。恰当地对这些内容予以利用,同步讲解语言知识点与跨文化知识间的联系,或以教材为线索,适时提供和补充相关文化背景知识,都可以帮助学生消除交际上的障碍,从而使学生更准确、清楚地理解教材内容。以七年级下册Unite 8 Topic 3 Let’s celebrate!一课为例,其主要内容为谈论节日“Christmas”圣诞节前后人们常做的事,结合前面Topic 2中“Customs in Different Countries”的话题讨论,教师可以就圣诞节风俗习惯以及节日的由来、庆祝时间、庆祝方式等进一步加以延伸、介绍,以加深学生对文化差异的理解。教师也可以组织学生课后查阅材料,以“ Christmas and the Spring Festival”为题进行英语写作,让学生对比圣诞节与中国春节的文化差异,表达自我感受。在笔者所任教的班上,一些有兴趣的学生还结合图书馆查阅的书籍、网络文献等,自主制作了题为“the differences between Christmas and the Spring Festival”的PPT,从Time、History、Home decorating、Celebrating、Festival food等方面详细介绍了中西方最重要节日间的差异,让学生们受益匪浅,也更增加了学生学习英语和关注跨文化学习的兴趣。 此外,如艺术文化:八年级(上)Unit3 Topic 2 I like country music中出现的几首脍炙人口的世界流行歌曲;体育文化:“What shall we do for the Olympics”,都可以作为中西方文化交融的案例,结合相关的专用英语词汇向同学们讲授跨文化知识。只要教师做到有目的、 有意识地注重跨文化教学,自然就能做到文化和语言并重。 二、凸显中国文化的独特性,英语教学中正确把握中西文化差异 词汇学习是英语语言习得的基础。而学习一个词语,不仅要了解它的字面含义,对其隐含意义的把握也尤为重要。很多英语词汇都源自于谚语、神话、寓言或典故等,教师在指导学生掌握常用词汇之外,补充相关的文化背景知识也有助于学生进一步理解词汇、短语的文化内涵。 以神话动物“龙(dragon)”为例,中国人为“龙的传人”意义深远,但在西方国家中,就不是这样了。此外,中国文化中有关“狗”的成语常为贬义,俗语如“a running dog(走狗)”、“a homeless dog(丧家犬)”等,都包含有浓厚的贬低的色彩。而“dog(狗)”在西方却是一种受宠爱的宠物,因此,“You are a lucky dog!”“Every dog has its day”都是赞美好运的意思,并没有贬义或歧视的意思。通过介绍这些细节文化背景知识,就可以避免学生在一些交际英语听力、阅读训练中对含有跨文化差异的词汇、短语产生误读,并且能够更好地激发学生学习英语的兴趣,深入钻研、理解英语词汇。 除了教师在教材中发掘、补充的跨文化知识外,教材本身所提及、涵盖的中西方文化知识尤其应当受到教师的重视与应用,如仁爱版教材在九年级(下)中以较大篇幅对中国传统文化进行了专题介绍。其中,Unit 5 “Learn about China”就大量涉及到了中国历史、地理、茶文化等诸

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档