- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日语口语大全(推荐)
§更多日语学习方法请加早道官方微信:早道日语§
【うまくいってる?】
「うまい」在这里是顺利的意思。那这句话就是「**进行得顺利吗?」的意思。比如说「彼女とうまくいっ
てる?」就译为和女友相处得好么?;「仕事はうまくいってる?」就是工作顺利吗?的意思。「いって
る」就是「いっている」,在口语中「~ている」经常省略为「~てる」
【おひさ】
「お久しぶりです(おひさしぶりです)」是汉语的好久不见、久违、时隔好久的意思。「あの店は久しぶり
です」、「久しぶりにあの店に行きました」,这时要译为好久没去那家店了。 如果嫌这句话太长?那就来
记这个:「おひさ-」(さ音最好拉长。)很流行的噢!可是千万不要对长辈说,而要在好朋友之间使用。尤其年
青人使用会显得很俏皮。
1.あたまにくる
这和「むかつく」一样,是气的发昏、引人赌气的意思。「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常
用。
2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる
这个词从字面上看是「头低下来」的意思,不过可不是说因为犯过错或害羞,而是「钦佩/信服」的意思。比
如说∶你的同窗或同事-小李,在休息天也热情地去研讨室做研讨,让你觉得钦佩时,你可以对他说「李さ
ん、休日も试验だって。研究热情だね。あたまが下がるよ」
3.いい颜(かお)をしない
这个词的字面翻译就是∶没有好神色,表现不同意的意思。含有不满的语气。比如说「我想持续上研讨生,可
是男朋友不赞同。」用日语来表述就是「わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ」
4.いまいち
表示不太满足,还差那么一点儿的意思。比如∶昨日みた映画はいまいちだった。就是昨天的电影不像传说
§更多日语学习资料请加早道官方资料群: 191700390§
file:///E|/日语资料大全/360云平台日语学习/日语口语/日语口语大全.txt [2014-1-18 10:29:49]
的那么好、不太值得看的意思。 §更多日语学习方法请加早道官方微信:早道日语§
5.いらいらする
「いらいらする」是形容人因为着急而坐立不安的样子。当看见某人为了什么事情焦急时,你可以问他「いら
いらしてどうしたんですか」
6.うける
「うける」本身是「接收」的意思。但是如果你经常跟日本年青人在一起,你会发明当你说了一件非常可笑的
事时,他们会大笑着说「あ、うける!」。这里的「うける」简略点说就是「逗逝世我了」的意思,往深里说
一些就是「我接收你的风趣感,你真逗」的意思。不管怎么懂得,当你被逗着了,你就可以说「うける」,比
「おもしろかった」时兴得多啦。
7.うそ~
原意为谣言,但现在多用于「そうですか、それはおどろいた」的场所。那翻译成汉语就是是不是真的?
、真难以致信的意思了。这和「マジで?マジ?」的语感基础雷同,但「うそ~」多含比拟惊奇的成分。
8.うまくいってる?
「うまい」在这里是顺利的意思。那这句话就是「**进行得顺利吗?」的意思。比如说「彼女とうまくいっ
てる?」就译为和女友相处得好么?;「仕事はうまくいってる?」就是工作顺利吗?的意思。「いって
る」就是「いっている」,在口语中「~ている」经常省略为「~てる」
9.うるさい
「少罗唆!」当你厌倦了旁边的人总是对你夸夸其谈,你就绝不客气冲他说「うるさい!」如果是你的好友,信
任你会被他暴打一顿的。「うるさい」的本意是吵闹的意思,但是现在它的用法变得非常机动,说一个人总是
罗罗嗦嗦可以用它,夜里邻居大声唱歌你也可以冲窗外叫一声「うるせ!」-这样叫的话,你就像黑社会了
10.おごる
「宴客」的意思。「今日は前辈がおごってやる!ぱ?っとカラオケにいくぞ!」这是在公司的先辈宴客时经
常说的话。「おごるよ」就是「我宴客」的意思。实在日本人很少「おごる」的,因为「割り勘」比拟风行,
别忘了,被请之后要说「今日はごちそうさまでした、ありがとうございました」。一般第二天上班的时候也
要说一声,昨日、どうもありがとう。
11.おしゃれ
「おしゃれ」是好装扮、爱美丽的意思。但是说某某人おしゃれ,并不是讥讽她臭美,而是说她很注意自己的
装束,装扮得很入时。所以被人说「おしゃれ」的话,可以在心里美上一阵。公司的同事出差去上海,回来后
§更多日语学习资料请
原创力文档


文档评论(0)