生趣个客家话 客语薪传师李汉华 整理 1【石灰掞路--打白行】 sag foi .docVIP

生趣个客家话 客语薪传师李汉华 整理 1【石灰掞路--打白行】 sag foi .doc

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
生趣个客家话 客语薪传师李汉华 整理 1【石灰掞路--打白行】 sag foi

生趣个客家話 客語薪傳師李漢華 整理 1.【石灰掞路--打白行】 sag foi iam lu--da pag hang /shag foi rham lu--dapag hang  掞,撒。把石灰撒在路上,跟著白色的石灰走。以「白」喻「空」之意,意思是白走了一趟。例:到圖書館正知今晡日圖書館無開,正經係石灰掞路--打白行。(到了圖書館才知道今天圖書館沒有開,真是石灰撒路上--白來一趟。)  2.【狗食糯米--無變】 gieu siid no mi--mo bien /gieu shid no mi--mo bien  形容一個人本性難移。例:講佢千百擺還無改,正經係狗食糯米--無變。(講他千百次還不肯改,真是本性難移。)  3. 【長屎朏】 cong sii vud / chong shi vud  (貶)指聊天聊到不知道該離開的人。例:屋下恁多事,還在該摎人尞到毋知走,實在係長屎朏。(家裡那麼多事,還在和人聊天聊到不知道回來,還真能聊啊!)  4. 【做鬼頭路】 zo gui teu lu  / zo gui teu lu *指專為死人而做的服務。例:厥爸係專門做鬼頭路个。(他父親是專門做喪葬業的。) *(貶)罵人做事不當,整天不做正經事,不致力於正當合宜的事情。例:該個後生人毋係賭徼就係販毒,專門做鬼頭路。(那個年輕人不是賭博就是販毒,總是不務正業。)  5.【花缽仔種菜--無緣】 fa bad e zung coi--mo ien /fa bad er zhung coi--mo rhan  因沒有菜園,才會在花盆裡種菜,藉「園、緣」同音來比喻沒有緣分之意。例:人問阿哥,去看个該個細妹仔有中意無?阿哥回媒人講,花缽仔種菜--無緣(園)。(媒人問哥哥,所看的那個女孩子中意嗎?哥哥回媒人說,無緣。)  6.【老伯姆同契哥--有也好無也好】 lo bag me tung kie go--iu ia ho mo ia ho /lo bag me tung kie go--rhiu rha ho mo rha ho  老太太找情夫是可有可無,用以比喻無關緊要。例:有無升官,對來講就像係老伯姆同契哥--有也好無也好,毋強求。(有沒有升官,對我來說就像是老太太找情夫--有也好沒也好,不強求。)   7. 【人心不足蛇吞象】 ngin xim bud jiug sa tun xiong  /ngin sim bud ziug sha tun siong 形容人的貪心如同蛇要吞象一般。比喻人心的貪婪無度,永不滿足。例:愛好又好,有酒又嫌無糟,正經係人心不足蛇吞象。(要好又要更好,有了酒還要怨沒有酒糟,真的是人心不足蛇吞象。)  8. 【有功打無勞】 iu gung da mo lo / rhiu gung da mo lo  白白浪費精力而毫無收穫。例:這個活動準備當久了,結果今晡日臨時取消,正經係有功打無勞。(這個活動準備很久了,結果今天臨時取消,真是徒勞無功。)  9.【阿公毋做,做人个孫仔】 a gung m zo,zo ngin ge sun e / a gung m zo,zo ngin gai sun er  本指不當祖父,反而去做別人的孫子;引申為有福不享,偏去做吃力不討好的事。例:好好个頭路放忒,去選村長,正經係阿公毋做,做人个孫仔。(好好的工作辭掉,去選村長,真是有福不享,偏要吃力不討好。)   近義詞: 【老公毋做,做人个番仔牛】 10.【人老三件歪--行路頭低低,屙尿淋溼鞋,打屁屎嗄拉】 ngin lo sam kien vai--hang lu teu dai dai,o ngiau lim siib hai,da pi sii sa lai  / ngin lo sam kien vai--hang lu teu dai dai,o ngiau lim shib hai,da pi shi sa lai  當人老時,身體機能退化,走路頭低低沒精神,小便時連鞋子也淋溼,放屁時連大便也拉出來。喻人年紀大了,處事就不靈光了。例:阿公輒常講,人老三件歪--行路頭低低,屙尿淋溼鞋,打屁屎嗄拉,無論身心都毋比後生人了。(爺爺常說,人年紀大了,處事就不靈光了,不論身體或精神都比不上年輕人了。)  1

文档评论(0)

381697660 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档