- 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第二次翻译练习心得(Second translation exercises)
第二次翻译练习心得(Second translation exercises)
This article is contributed by eibueph
DOC documents may experience poor browsing on the WAP side. It is recommended that you first select TXT, or download the source file to the local view.
The second translation practice experience
Through this exercise, I realized that before translating an article, the first thing to do is to determine the style. Then determine whether formal or informal style is required. What mood and mood should be used to translate?. To establish the speakers identity, position and attitude, in order to better grasp the theme and meaning of the article, but also to make the article more appropriate. (Ye Xiaoshan, 06, 1, A, group 8, number second, third assignments)
This homework I realized that the key to choose, we first need to compare two or more synonyms English explanation, and then select the appropriate English word, so to see the words English explain (using English English Dictionary (third) Cai Shuzhen group. British A)
This exercise, I personally feel better than the first progress, first of all, more complete space, followed by grammar. Although there are still a lot of grammatical mistakes, it has been better than first times. The shortage is to grasp the synonyms in place, wrong word or inaccurate. (Wu Liping, third, 06, A)
This assignment makes me realize that in translation, we should pay attention to the choice of words and styles. At the same time by the students PPT me know more about this group of the article should be paid attention to in the choice of the place, and made changes. I believe I can do better next time. (Xu Lifang, third, 06, 1A)
Details determine success or failure, even very simple to be taken seriously in every detail; multi dictionary, always see lazy days and months multiplying the harvest, the dictionary is taboo. (Li Bixiang, No. fifth, group 06E1B, No. 46)
Actually, I think this translation is quite good. When I was doing it in class, I fe
您可能关注的文档
- 本科珠宝鉴赏考试(Undergraduate jewelry appreciation examination).doc
- 本田公司(honda).doc
- 春兰空调故障维修代码表(Code for fault maintenance of Chunlan air conditioner).doc
- 材料品牌(Material brand).doc
- 春节食谱(Spring Festival recipes).doc
- 村镇规划漫谈(Talking about town planning).doc
- 杜云生-成功人士的40条守则(Du Yunsheng - 40 rules for successful people).doc
- 本科工商管理论文(Undergraduate business management thesis).doc
- 杜康酒百科(Dukang wine Encyclopedia).doc
- 杜拉拉书评(Du Lala Book Review).doc
最近下载
- 生物专业英语中英文对照(蒋悟生版)(Bioengineering English).pdf VIP
- 中高职衔接“3+2”人才培养方案模板(机电一体化技术)(高职).docx
- 基于微信小程序的校园导航系统设计与实现 毕业论文.docx
- 2025年陕西机电职业技术学院单招职业适应性测试题库word.docx VIP
- 团体标准住院患者身体约束护理PPT.pptx
- 20230313-平安证券-芯原股份-688521-国内半导体IP龙头,助力Chiplet技术发展.pdf VIP
- 小学残疾儿童送教上门教案(40篇).pdf
- 新人教版2024高三一轮总复习Unit2HealthyLifestyle课件选择性必修第三册(英语).pptx VIP
- 中高职衔接“3+2”人才培养方案模板(机电一体化技术 )(高职).pdf
- 北师大版小学数学三年级下册第二单元复习课.pptx
文档评论(0)