九年级语文下册-第六单元《邹忌讽齐王纳谏》课件-人教新课标版.pptVIP

九年级语文下册-第六单元《邹忌讽齐王纳谏》课件-人教新课标版.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
九年级语文下册-第六单元《邹忌讽齐王纳谏》课件-人教新课标版

窥镜而自视, 又弗如远甚。 暮寝 而思之,曰: “吾妻之美我者,私我也; 妾之美我者,畏我也; 文言现象汇总 1.尺:古:约合现在的23.1厘米 今:约33.3厘米。 2.窥:古:照 今:偷偷地看 3.寝:古:躺而不睡 今:睡觉 4.地方:古:土地方圆 今:地点、处所 5.谤讥:古:指责,劝谏,中性词 今:诽谤,讥讽,贬义词 三、词类活用 A、名作状:[朝]服衣冠 [暮]寝而思之 [面]刺:当面指责 B、名作动: 朝服衣冠:穿戴 C、形容词意动用法:美我者:以……为美 D、使动用法:闻寡人之耳者:使……听到四、句式 1.我孰与城北徐公美: 孰:谁,哪个 孰与:相当于“与……孰” “……与……相比,谁更……” 2.判断句 城北徐公,齐国之美丽者也. 吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也. 3.宾语前置: (否定句)忌不自信 4.状语后置:战胜于朝廷。 5.被动句: 王之蔽甚矣 6.省略句: 与坐谈 分析课文 妾答:“徐公何能及君也?” 妻答:“君美甚,徐公何能及君也?” 三答 反问句 反问句 由衷的爱 “情人眼里出西施” 怕失宠,有顾忌 客答:“徐公不若君之美也。” 三答 否定句 有求于人 对象不同 身份不同 语气不同 2、语言朴实,没有华丽词藻的堆砌。 如:邹忌用自己日常生活中的事情设喻,来劝告齐威王广开言路,修明政治的故事,写得很生动,但作者没有运用什么华丽的词藻,却收到了很好的表达效果。 作者的叙事很简洁,如写威王采用了邹忌的意见,仅仅用了一个字“善”,接下去,就写其行动及效果,全用朴实的记叙来表达。 邹忌: 对赞美不飘飘然、善于思考、坚持实事求事的精神善于进谏,讲究技巧。 齐王: 果断、纳谏有方 探究1:结合课文第二段,着重体会设喻说理的好处。 这一段内容可分两层。第一层,先以切身经历设喻,第二层拿齐王的地位和自己做比较。从而晓喻齐王要纳谏。 邹忌以自己与人徐公比美这件日常生活中的小事设喻,由己及君,以小见大,由家事到国事,道理由浅入深,具有极强的说服力,于是收到了良好的效果。 邹忌:是一位足智多谋、娴于辞令、的谋士。 齐威王:是一位从谏如流的有魄力的开明君主。 总结人物形象: ①、一个人在受蒙蔽的情况下,是不可能正确认识自己和客观事物的。 ②、作为领导,要时刻保持清醒的头脑,防止被一些表面现象所迷惑;不要偏听偏信,要广泛听取他人的批评意见,对于奉承话要保持警惕,及时发现和改正自己的缺点错误,不犯 或少犯错误。 ③、作为领导,要有闻过则喜,从谏如流的胸襟和气度。 ④、一个人,即使是普通公民,也应当向有关部门或上级领导积极地提出意 见及合理化建议,因为“国家兴亡,匹夫有责”。 ⑤、提出批评建议时,要考虑方式方法,选择恰当的语言、语气,抓住恰当的时机,便于别人接受采纳。 学了本文以后,你有些什么体会? 邹忌进谏 妻→私我 妾→畏我 客→求我 齐王纳谏 宫妇左右→私王 朝廷大臣→畏王 四境之内→求王 三比 三赏 三变 三思 三问、三答 战胜于朝廷 小 大 家事 国事 扩展 迁移 阅读《召公谏厉王弭mǐ 谤》   厉王虐,国人谤王。召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,便监谤者,以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。   王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”邵公曰:“是障之也,防民之口,甚于防川。川壅而溃,伤人必多,民亦如之。是故为川者决之使导,为民者宣之使言……” 王不听,于是国莫敢出言。三年,乃流王于彘。(选自《国语》) 止息 残暴 能忍受 堵塞 河水 堵塞 使说出 流放 使眼色 非议、攻击 zhì   译文:周厉王暴虐,国都的人都指责他。召公报告说:“百姓不能忍受君王的命令了!”厉王发怒,找到一个卫国的巫人,派他监视指责自己的人。卫巫将这些人报告厉王,就杀掉他们。因此国都的人都不敢说话,路上相遇只是彼此使个眼色。   厉王高兴了,告诉召公说:“我能止住攻击了,现在他们再不敢瞎说。”召公说:“这是堵他们的口。堵住百姓的口,比堵住河水更厉害。 河水堵塞而冲破堤坝,伤害的人一定很多,百姓也象河水一样。所以治理河水的人,要疏通它,引导它畅通;治理百姓的人,要给他们言论自由,让他们发表自己的意见。  厉王不听。于是国都的人再不敢讲话。三年以后(爆发起义),将厉王放逐到彘zhì地去了。 这篇短文所出的名言是: 为川者决之使导, 为民者宣之使言。 治理洪水的人使洪水畅通,管理人民的人让他们表达自己的想法 这篇短文

您可能关注的文档

文档评论(0)

a888118a + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档