- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
海外华人学生汉语理词典的特点与成因
语言教学与研究 2006年第 4 期
海外华人学生汉语心理词典的特点与成因
王 魁 京
提要 认知心理学对 “双语者 ”的心理词典的研究 ,侧重于阅读理解中的词汇加工 。本文
从言语输出的角度 ,通过对被试作汉语书面表达时所出现的 “只会拼音的字 ”、“同音别字 ”、
“非同音别字 ”等现象的分析 ,对海外华人与非华人留学生的汉语 “心理词典 ”的差异及形成原
因进行了探讨 , 以寻求更有针对性的汉语教学的理据 。
关键词 海外华人学生 ;心理词典 ;词汇 ;表征
( )
“心理词典 ”m en tal lexicon 或曰 “大脑词库 ”是研究者主观虚拟出来的 ,但又是客观存在
( )
于人脑的一个系统 杨亦鸣等 200 1 。言语表达 , 需要表达者从 “心理词典 ”里提取词汇及其
他相关知识 ,展开话语编制 ,使要表达的思想内容与一定的语言形式相匹配 ,最后形成 口头说
出的或书面写出的话语 。口头说出的话语是声音与意义的统一体 ,书面写出的话语是声音与
意义 、文字的统一体 。“心理词典 ”里的词汇储存 、词汇表征以及表达时的词汇提取情况 ,是话
语输出成败 、话语质量优劣的决定因素 。表达者所输出的话语 ,是其 “心理词典 ”里的词汇储
存 、词汇表征以及词汇提取情况得以被观察的窗口。“心理词典 ”的建立及其特点 ,与表达者
的语言学习性质 、语言学习经历与经验 、语言技能获得过程等因素紧密相关 。本文拟透过海外
华人和非华人留学生所输出的书面形式的话语 ,对他们的汉语 “心理词典 ”的差异及形成原因
进行探讨 。
一 研究方法
有了一定的汉语学习经历与经验 ,并不同程度地掌握了汉语的海外华人和非华人留学生
都属于 “双语者 ”。对双语者 “心理词典 ”的研究是认知心理学研究的一个热点 。认知心理学
的研究一般采用心理实验的方法 。该方法能控制环境 ,能一次只操纵一个变化因素以避免众
多的不可操纵的因素 。但为了便于控制 ,往往要制造一个相当人工化的环境 ,在这种非自然的
(
人工化的环境中 , “被试 ”可能会采用非常规的、正常言语中不会采用的策略去处理问题 杨亦
鸣等 200 1) 。认知心理学的研究侧重于阅读理解活动中的 “词汇表征 ”和加工机制的探讨 ,而
从自然的言语表达角度展开的研究还很少见 。
研究者认为 ,有轻微故障的系统往往比运行良好的系统能揭示出更多的隐蔽性机制 。口
误作为自发谈话中偶然发生的错误 ,能提供一般隐藏着的言语结构线索 。口误作为探索 “心
理词典 ”奥秘的证据 ,其价值在于 : 当说话者选择了一个错误的词时 ,他可能在瞬息之间认为
自己对该词的把握是对的 ,他是通过一个正常的提取过程达到这一结果的。每个人在说话的
8
时候都有可能产生口误 ,无论他们受过多少教育 , 因而 口误反映的是正常的而非病态的、衰弱
( )
的神经的工作 。口误在某种程度上受规则约束 ,能遵守预设的模式 参见杨亦鸣等 200 1 。
口误研究固然很有意义 ,但影响口误发生的原因太复杂 ,在被试人数较多的情况下 ,难以
跟踪记录获取语料 。书面表达是在表达者自己操控下的自然的表达 ,受外界环境因素影响不
大 ,语料的获取相对容易 ,并可直接见诸真实稳定的文字 。书面言语表达中的错误 , 同样受一
定的规则约束 。研究这方面的问题 , 同样具有探索表达者 “心理词典 ”奥秘的价值 。本文将以
海外华人与非华人留学生的汉语书面表达为观察点 ,通过对表达者的书面形式的话语语料作
分析 , 以探求他们的 “心理词典 ”的差异及成因。具体做法是 :先收集学生作文 ,建立小型语料
库 ,而后通过话语语料分析 ,揭示表达者 “心理词典 ”里的词或语素的 “语音表征 ”、“语义表
您可能关注的文档
最近下载
- 初中道德与法治新人教版七年级上册全册教案(2024秋).pdf VIP
- 2025年无犯罪记录证明申请表申请书(模板).docx VIP
- 《新媒体营销基础》课件——新媒体营销概述.pptx VIP
- 项目计划进度管理流程图.pdf VIP
- 2024广播电视播音员主持人考试历年机考真题集附答案详解【考试直接用】.docx VIP
- 200MWh储能电站安全预评价报告.doc VIP
- 华为经营管理-华为的流程管理(6版).doc VIP
- 2015-2020年一建历年真题-水利.pdf VIP
- 平行文本在翻译中的运用.ppt VIP
- 口腔医疗行业市场规模增长与竞争格局分析报告:2025年市场展望.docx
文档评论(0)