商务翻译课件(句法部分).ppt

  1. 1、本文档共173页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
商务翻译课件(句法部分)

商务英语翻译 之 句法翻译 否定句式 比较句式 被动句式 定语从句 难句长句 商务英语翻译 之 文体与语篇 商号与名片 商标与品牌 商务广告 商务信函 商务合同 商品说明书 句法翻译之一:否定句式 1)完全否定 2)部分否定 3)形式否定 4)含蓄否定 5)否定转移 6)双重否定 否定句式(1):完全否定 否定句式(1):完全否定 否定句式(2):部分否定 The US dollar is not strong at all times. 2.副词always, wholly, entirely, completely, totally, altogether, everywhere, often, quite, enough等在否定句中,表示部分否定。 否定句式(3):形式否定 It’s a good workman that never blunders. 否定句式(3):形式否定 否定句式(3):形式否定 He is old, none the less he works like a young man. The managing director could not read the long sales report other than cursorily. 其他的形式否定 1)Don’t lose time sending this email message to the marketing department. 2)The doubt was still unsolved on the US side after the repeated explanation of Chinese trade negotiators. 3)He didn’t half like the proposal. 4)I couldn’t feel better. 5)I couldn’t agree with you more. 6)If that isn’t what I want! 7)I can’t wait to see you! 否定句式(4):含蓄否定 1)too+形容词+动词不定式 这种结构通常表示否定含义,常常翻译成“太……以至于不能”。 否定句式(4):含蓄否定 2)It is …that /who…结构 在一些习语或谚语中,It is …that /who…结构可以表示含蓄否定意义,一般翻译成“再怎样……也不会……”,“未必”的意思。 否定句式(4):含蓄否定 4)(Have) yet to: 尚未,还没有。 否定句式(4):含蓄否定 5) more than…+含有can的从句 more than后面虽然是肯定形式,却表示否定意义。 否定句式(4):含蓄否定 6)有些句子含有the last, the least, the limit等表示极限的词组具有否定的意义,通常翻译成“最不可能的”,“最不合适的”。 否定句式(4):含蓄否定 7)特定环境下的疑问句 某些疑问句在特定语言环境下具有与字面相反的意义,即暗含否定的意味,而且其否定语气一般比较含蓄。 否定句式(4):含蓄否定 8)介词表示否定 英语中介词的使用非常活跃,有些介词可以表达否定意义,这些介词有from, off, beyond, past, in, out of, against, beside, without 等。 否定句式(4):含蓄否定 否定句式(4):含蓄否定 否定句式(5):否定转移 否定的转移通常有下列几种情况: 否定句式(5):否定转移 否定句式(5):否定转移 否定句式(5):否定转移 (有时,because的前面有just, only, merely, simply等副词,这些副词通常将否定的范围局限在because引导的从句上)例如: 否定句式(6):双重否定 否定句式(6):双重否定 We are not reluctant to accept your proposal. 否定句式(6):双重否定 This is a matter of no small consequence. 否定句式(6):双重否定 否定从句练习 1. This, however, seems to be the effect, not so much of any diminution in the value of silver in the European market, as of an increase of the demand

文档评论(0)

pangzilva + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档