网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

俄汉语评价功能语对比说略.PDF

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
俄汉语评价功能语对比说略

2012 年第 1 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2012, №1 总第 35 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial №35 俄汉语评价功能语义对比说略 杨家胜 (哈尔滨师范大学,哈尔滨 150025 ) 提 要:本文从词汇、句子、篇章三个层面对俄汉语评价功能语义做了举隅式的对比研究。研究发现, 一方面,在俄汉语各对应语言层次单位中,评价意义的分布有很大的相似性;另一方面,它们在句法—语 义组合方面又表现出各自不同的特点。本文采用的功能主义研究路线对推进俄汉语对比研究亦具有示范意 义。 关键词:评价意义;俄汉对比;词汇;句子;篇章 中图分类号:H353 文献标识码:A 汉外对比研究通常采用理性主义和经验主义两种路线。前者以经验为基础加以概况,后 者从科学的假设出发进行推论。本文走的是不同于以上两种方法的新路,即遵循赵世开 (1999)所提出的研究方法,以功能为主考察汉、俄语在表达评价观念时有哪些相同与不同。 我们从词汇、句子、篇章三个层面对俄汉语评价手段做举隅式分析,以冀启发俄汉语评价语 义对比研究的宏观思路。 1 俄汉语词义结构中评价义素的分布特征 用成分分析法(компонентныйанализ)(Кобозева 2000 :109—115)可从词义中分离出 评价义素。词汇意义系统呈现描述意义和评价意义对立分布态势,且总体上表现为此消彼长 1 2 关系,这明显反映在俄语的词义结构中 ,汉语亦然。如下面三组形容词 :第一组为描述 形容词,词义中仅包含描述义素;第二组为具体评价形容词,词义中既有描述义素,又有评 价义素;第三组为一般评价形容词,词义中只有评价义素。 1)快、慢、长、短、高、矮、湿润、干燥、繁忙、紧急 2 )美、丑、真、假、贵、贱、快乐、忧伤、亭亭玉立、国色天香 3 )好、坏、善、恶 俄汉语里许多描述形容词可用作具体评价形容词,此时,形名短语中原具有实物意义的 名词意义多向“非实物性”发生转变:铁锤 → 铁证(确凿的证据),冷饮 → 冷言冷语(含 讥讽意思的话语),железнаялопата(铁锨) → железнаядисциплина(铁的纪律),красный флаг (红旗)→ краснаярыба (上品鱼)。这种词义衍生的机制是隐喻。 汉语名词的例子: 1 )水、火、树、云、玻璃、咖啡、窗户、国家、地震 2 )英雄、美人、懦夫、骗子、大兵、财迷、酒鬼、小姐 3 )福音、噩耗、英勇、成功、失败、幸福、善事、恶行 29 第一组名词词义中包含描述语素,第二组词义中既包含描述义素,又包含评价语素,二 者相互伴随,而第三组名词只包含评价义素。 汉语有很多评价性语素,如 “小(鬼)、阿 (妹)、(喜)儿、(赌)棍、(球)迷、老 (师)” . . . . . . 等,赋予派生词各种评价意义。俄语里这类语素也很多,它们附着于词干后,构成名词各种 主观评价形式,如表小表爱的-к, -ик, -ушк-, -юшк-, 表鄙的-ишк-, -ёнк-, -оньк-, 表大的-ищ-, -ин-等。说话人常用表大、表小名词表达自己的评价态度,而不一定指事物的实际大小。如: (1)Крыса, — пояснилягостю, — крыса — зверина, недаетнамжизни. (Огонёк) “这是防备老鼠”,我向客人解释说,“防老鼠,可恶的家伙,不让我们过好日子。” ....

文档评论(0)

ldj215322 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档