对于颜色中西文化差异_英文版.ppt

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
对于颜色中西文化差异_英文版

The different use of color in China and Western Black White Yellow Red Black : In western, black symbolizes devil, evil, pain and misfortune so it is called “the dead color”(死色) Example: “a blackvillian”(大坏蛋) “black words”(不吉利的话) “ ablack letter day” (凶日) black —hearted(歹毒的) Black : In China, black is always connected with bad things, disaster. Black symbolizes disaster here. Example: “reactionary gang” (黑帮) “black market”(黑市) “smuggled goods”(黑货) “blacklist”(黑名单). White: In western, white symbolizes God, angel, happiness and goodness. Example: “white hands”(公正廉洁的) “a white day” ( 吉日) days marked with a white stone(幸福的日子) White: In the use of Chinese, white usually contains for nothing, look down on and useless. Example: “no use”(白搭) “go to waste”(白费) “supercilious look”(白眼) Yellow: In traditional culture of China, yellow is “the color of emperor” (帝王之色). Example: “bright yellow”(黄灿灿) “glistening yellow”(黄澄澄) “a lucky day”(黄道吉日) Yellow: Yellow in the western has failed to enjoy such a courtesy. In English culture, yellow is often connected with dejected, sick. Example: “ yellow—dog ”(卑劣的人) yellow—livered (胆小的)yellow looks(阴沉多疑的神色) Red: In western, red is always stand for cruel, disaster, bloody. Example: “red hands ”(杀人的手) “be caught red—handed”(当场被捕) “red—headed ”(狂怒的) red—light district(红灯区) Red: In China, red is in the name of happy, success, lucky and loyal, which uses frequently. Example: “red flag”(红旗) “the Red Army”(红军) “red political powe

文档评论(0)

小教资源库 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档