一代翻译家——梁实秋.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
一代翻译家——梁实秋

一代翻译家——梁实秋;简介;简介;1915年秋考入清华学校。在该校高等科求学期间开始写作。第一篇翻译小说《药商的妻》 1923年8月毕业后赴美国科罗拉多州科罗拉多学院(Colorado College)留学。 ; 1938年抗战开始,梁实秋在重庆主持《中央日报·平明副刊》。任国民参政会参政员,国民政府教育部小学教科书组主任,国立编译馆翻译委员会主任委员。抗战后回任北平师大教授。 1949年到台湾,任台湾师范学院(后改师范大学)英语系教授,后兼系主任,再后又兼文学院长。 ;1961年起专任师大英语研究所教授。 1966年退休。曾携妻子游美,在美台两地轮流居住,其妻辞世后重返台湾 1987年11月3日病逝于台北。 ;梁实秋40岁以后着力较多的是散文和翻译。散文代表作《雅舍小品》从1949年起20多年共出4辑。30年代开始翻译莎士比亚作品,持续40载,到1970年完成《莎士比亚全集》的翻译,计剧本37册,诗3册。晚年用7年时间完成百万言著作《英国文学史》。 ;《阿伯拉与哀绿绮斯的情书》(散文集)英国密尔顿著,1928,   《结婚集》(短篇小说集)瑞典斯特林堡著,1930,中华   《潘彼得》(小说)英国巴利著,1930,商务   《西塞罗文录》 罗马西塞罗著,1933,商务   《职工马南传》(长篇小说)英国哀里奥特著,1932,商务   《威尼斯商人》 (剧本)英国莎土比亚著,1936,商务   《奥赛罗》(剧本)英国莎士比亚著、1936,商务   《哈姆雷特》 (剧本)英国莎士比亚著,1936,商务   《暴风雨》(剧本)英国莎士比亚著, 1937,商务   《吉尔菲先生之情史》1944,黄河书局   《情史》英国乔治.艾略特著,1945,重庆黄河出版社   《呼哮山庄》 (长篇小说)英国 E.勃朗特著,1955,台.商务   《百兽图》英国奥威尔著,1956,台.正中   《莎士比亚戏剧集20种》 1967,文星   《雅舍译丛》(诗文集)1985,皇冠   《莎士比亚全集》(戏剧37集、诗3集)1986,远东   《沉思录》 古罗马 马克斯·奥勒留 ;四大悲剧:;梁实秋的翻译观;梁实秋语录;婚姻家庭情况 ;1921年冬,梁实秋与程季淑初次约会。在不长的时间里,他们已深深为对方吸引,北平的一些优雅场所几乎都印下了两人的足迹.;婚姻家庭情况 ;;自从相识,梁实秋每天都与韩菁清在一起 ;;;梁实秋的“中庸翻译观”;

文档评论(0)

小教资源库 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档